Nach einem Infarkt würdest du ihn nicht im Stich lassen. Er braucht uns. | Open Subtitles | أنت لن تتركه إذا داهمته نوبة إنه بحاجة إلينا |
Er braucht einen Körper, um das Gate anzuwählen und die Erde zu verlassen. | Open Subtitles | لايمكنه فعل هذا على الأًرض إنه يحتاج لجسد ليطلب البوابة ويمر عبرها |
Er braucht eine Nadel-Thorakotomie um den Luftdruck in seinen Lungen zu mindern. | Open Subtitles | انه يحتاج الى إبرة في الصدر لتخفيف ضغط الهواء من رئتيه |
Er braucht den Geruch von Kohlenmonoxid und Abfall, um sich wohlzufühlen. | Open Subtitles | هو يحتاج لرائحة عادم السيارات والقذارات ليشعر بخير |
Nein, muss er auch nicht. Er hat all die Straßenecken, die Er braucht. | Open Subtitles | لا ، هو لا يحتاج لذلك ، لقد سيطر على كل الزوايا التي يحتاجها |
Er braucht doch Geld für Briefmarken... wenn er dir antworten soll. | Open Subtitles | سيحتاج بعض المال للطوابع إذا أردته أن يرد على رسالتك |
Dreiundvierzig Cents. Er braucht Cyanid. | Open Subtitles | و 24 سنتا هو بحاجة الى ساينيد لتنظيف التبر |
Er kann nicht nur Erdnüsse essen, Dad. Er braucht pflanzliche Nahrung. | Open Subtitles | لا يمكنه فقط أكل الفول السوداني يا أبي إنه بحاجة للنباتات لكيّ يعيش |
- Ihr habt ein gemeinsames Interesse. Er braucht eine Wohnung. | Open Subtitles | مصالحكم قد تكون مشتركة، إنه بحاجة لمكان ليقيم به |
Er braucht etwas Hilfe um sich an das zu erinnern, was er alleine nicht kann. | Open Subtitles | إنه بحاجة بعض المساعدة ليتذكر ما لا يتذكره |
Er hat die Waffe hier gelassen. Er braucht medizinische Betreuung. Ich kümmere mich darum. | Open Subtitles | لقد ترك السلاح هنا ، إنه يحتاج رعاية طبية سأتعامل أنا مع الأمر |
Die glauben, Er braucht ein Spenderherz, und das ist jetzt verfügbar. | Open Subtitles | قيل لهم إنه يحتاج زرع القلب وأصبح مانح متاحاً فجأة |
Meine Heilkunst reicht nicht. Er braucht elbische Arznei. | Open Subtitles | هذا يفوق مهاراتي العلاجية إنه 'يحتاج إلى دواء من عند الـ 'إلف |
Was heißt, Er braucht eine Menge Platz, um das zu lagern, richtig? | Open Subtitles | وهو ما يعني انه يحتاج الى الكثير الفضاء لتخزينه، أليس كذلك؟ |
mit einer Lungenentzündung. Er braucht wahrscheinlich Intensivmedizin. | TED | لديه التهاب رئوي، و يبدو انه يحتاج إلى عناية مركزة. |
Nun... ein enger Freund ist verschwunden,... ..und Er braucht meine Hilfe. | Open Subtitles | فى الواقع... صديق عزيز لدى مفقود و هو يحتاج مساعدتى |
Er braucht die Kälte um die Körper zu erhalten. | Open Subtitles | يحتاجها أن تكون باردة لتحفظ الجثث نعرف ذلك |
- Er braucht was zum Abbinden. Einen Gürtel. | Open Subtitles | هو سيحتاج عصبة إيقاف النزف , حزام أو شيء. |
Es geht um den kleinen Jungen. Und Er braucht Hilfe. | Open Subtitles | انه من اجل الفتى الصغير هو بحاجة لبعض المساعدة |
Du solltest ihn aufhalten. Er braucht diesen Job. | Open Subtitles | ينبغي عليكَ إيقافه إنّه يحتاج تلك الوظيفة |
Und was Mr. West anbetrifft, Er braucht sich nicht zu entschuldigen. | Open Subtitles | أما بالنسبة إلى السّيدِ ويست يَحتاجُ يُقدّمَ لا إعتذارَ.. |
Was auch immer es ist, Er braucht es schnell. | Open Subtitles | أيّاً كان ما يردحتاجه ، فهو يريده بسرعة. |
Der Mann ist verletzt. Er braucht einen Arzt. | Open Subtitles | إن هذا الرجل مصاب أعتقد أنه يحتاج لعناية طبية |
- Er braucht nur etwas Zeit, warm zu werden. | Open Subtitles | حسنًا، إمنحيه قليلاً من الوقت إنّه بحاجة للتأقلم فحسب |
Sie ist nur etwas ins Stocken geraten und Er braucht etwas Starthilfe. | Open Subtitles | المشكلة هي ، انه بدأ ينطلق في الوقت الحالي ويحتاج مساعدا |
Er braucht keine humanitäre Hilfe. Das Chaos hat seine Position nur gestärkt. | Open Subtitles | ليست لديه الحاجة إلى المعونات الإنسانية إنه يريد إستمرار الفوضى في بلاده حتى يتمكن من تعزيز موقفه |