Dass Elendils Erbe hervorgetreten ist und die Menschen nicht so schwach sind. | Open Subtitles | هو يعرف أن وريث 'أليندل' قادم البشر ليسوا بالضعف الذي يتوقعه |
Ich nehme an, dass er jetzt niemandes Sohn und Erbe ist. | Open Subtitles | أفضل أن أتخيل أنه ليس إبن و وريث شخص ما |
sowie erneut erklärend, dass die natürlichen Ressourcen das Erbe der Völker der Gebiete ohne Selbstregierung, namentlich auch der indigenen Bevölkerungsgruppen, sind, | UN | وإذ تؤكد من جديد كذلك أن الموارد الطبيعية تراث شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، بما فيها السكان الأصليون، |
Wie ich bereits im Brief schrieb, habe ich mein Erbe schon erhalten. | Open Subtitles | كما قلت في الرسالة لقد استلمت ميراثي مسبقاً |
- Bekommen Sie alles? Sollte ich ein Erbe antreten, würde das auch mich überraschen. | Open Subtitles | لو حصلت على الميراث ، سيكون ذلك مفاجأة لي أكثر مما هي لكم |
Dieses Erbe wurde für mich erschaffen. Und es ist ein Erbe, das sich für mich auszahlt. | TED | وهذا هو الإرث الذي تم بناؤه لي، وهو إرث أصرف على حسابه. |
betonend, dass das archäologische, kulturelle und historische Erbe unter Wasser, einschließlich Schiffswracks und Wasserfahrzeugen, unverzichtbare Informationen über die Geschichte der Menschheit birgt und dass dieses Erbe eine Ressource darstellt, die geschützt und erhalten werden muss, | UN | وإذ تؤكد أن التراث الأثري والثقافي والتاريخي المغمور تحت سطح الماء، بما في ذلك حطام السفن والزوارق البحرية الغارقة، يتضمن معلومات أساسية عن تاريخ البشرية وأن هذا التراث مورد ينبغي حمايته وحفظه، |
Du bist Isildurs Erbe, nicht lsildur selbst. | Open Subtitles | ,'أنت وريث 'إيسلدور و ليس 'إيسلدور' نفسه |
In der Kammer soll Gerüchten zufolge etwas hausen, das ausschließlich der Erbe Slytherins unter Kontrolle hat. | Open Subtitles | يقال أن الحجرة تأوي شيئا ما شيئا يستطيع فقط وريث سليزرين السيطرة عليه |
Aber Hermine, wenn Malfoy echt der Erbe Slytherins ist, kann er bis dahin noch die Hälfte der Muggelgeborenen von Hogwarts überfallen. | Open Subtitles | ولكن يا هرميون إن كان مالفوى هو وريث سليزرين سيكون قد هاجم نصف المولودين من العامة بالمدرسة في ذلك الوقت |
Ich wollte nicht anders behandelt werden, weil ich ein Erbe bin. | Open Subtitles | لم أرد أن يعاملني الناس بطريقة مختلفة لأنني تراث العائلة. |
sowie erneut erklärend, dass die natürlichen Ressourcen das Erbe der Völker der Gebiete ohne Selbstregierung, namentlich auch der indigenen Bevölkerungsgruppen, sind, | UN | وإذ تؤكد من جديد كذلك أن الموارد الطبيعية هي تراث شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، بمن فيهم سكانها الأصليون، |
sowie erneut erklärend, dass die natürlichen Ressourcen das Erbe der Völker der Gebiete ohne Selbstregierung, namentlich auch der indigenen Bevölkerungsgruppen, sind, | UN | وإذ تؤكد من جديد كذلك أن الموارد الطبيعية هي تراث شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، بمن فيها السكان الأصليون، |
Ich kann nicht rumsitzen und meinem Erbe beim Wachsen zusehen wie all die anderen verwöhnten 20-Jährigen hier, du inbegriffen. | Open Subtitles | لا يتسنى لي الجلوس ومشاهدة ميراثي يزداد مثل كل شاب مدلل هنا في العشرين من عمره، بمن فيهم أنت. |
Ich habe mein gesamtes Geld, auch mein Erbe, dorthin überwiesen. | Open Subtitles | حوّلت إليه كامل ثروتي بما فيها نصف ميراثي. |
Wenn ich ihn nicht lese, kriege ich dann trotzdem mein Erbe? | Open Subtitles | اذا لم أقرائها, هل لا ازال استطيع الحصول على الميراث |
Ich könnte allein mit den Profiten dieses Ladens in Rente gehen, aber, ich habe ein Erbe aufrechtzuerhalten. | Open Subtitles | أستطيع التقاعد من أرباح ملحمتي وحدها، ولكن.. لديّ إرث لأحافظ عليه |
betonend, dass das archäologische, kulturelle und historische Erbe unter Wasser, einschlieȣlich Schiffswracks und Wasserfahrzeugen, unverzichtbare Informationen über die Geschichte der Menschheit birgt und dass dieses Erbe eine Ressource darstellt, die geschützt und erhalten werden muss, | UN | وإذ تشدد على أن التراث الأثري والثقافي والتاريخي المغمور تحت سطح الماء، بما في ذلك حطام السفن والزوارق الغارقة، يتضمن معلومات أساسية عن تاريخ البشرية وأن هذا التراث مورد ينبغي حمايته وحفظه، |
Ich habe das Verhältnis von Aktien versus Anteil am Erbe berechnet. | Open Subtitles | و قمت بتحويل العديد من الأنصبة في ميراثها إلى العديد من الأنصبة في أسهم شركتنا |
So halten wir alle Kontakt mit unserem griechischem Erbe. | Open Subtitles | تلك هي طريقتنا في الحفاظ على ميراثنا اليوناني. |
Das größte Erbe, das ich dir geben kann... ist nicht Geld. | Open Subtitles | أعظم ميراث بوسعي أن أعطيك إياه إنه ليس مجرد مــال. |
Und dort kann ich dir mehr über dein ganz spezielles Erbe sagen. | Open Subtitles | وهناك يمكنني أن أشرح لك إرثك المميز جدًا. |
Unser Erbe kann es sein, die Gesundheit der Frauen für diese Generation und für die kommenden Generationen zu verbessern. | TED | من الممكن أن يكون إرثنا هو أن نحسن من صحة النساء لهذا الجيل وللأجيال القادمة. |
Stannis Baratheon ist Roberts wahrer Erbe. Der Thron gehört rechtmäßig ihm. | Open Subtitles | ستانيس براثيون هو الوريث الشرعي لروبرت، العرش حق له |
in Kenntnis der Bedeutung des Karibischen Meeres für gegenwärtige und zukünftige Generationen sowie für das Erbe, das weitere wirtschaftliche Wohlergehen und die Lebensgrundlage der Bewohner des Gebiets und dessen, dass die Länder der Region mit Unterstützung der internationalen Gemeinschaft dringend angemessene Schritte zu seiner Erhaltung und zu seinem Schutz unternehmen müssen, | UN | وإذ تدرك أهمية البحر الكاريبـي بالنسبة للأجيال الحالية والمقبلة وللتراث ودوام الرفاه الاقتصادي للناس الذين يعيشون في المنطقة واستمرار سبل عيشهم، والحاجة الملحة إلى أن تخطو بلدان المنطقة الخطوات الملائمة للمحافظة عليه وحمايته، بدعم من المجتمع الدولي، |
Zuerst dachte ich, dieser Ort sei mein Erbe, aber dann stellte sich heraus, er ist meine Rettung. | Open Subtitles | في البداية ظننت أن هذا المكان يمثل تراثاً فقط لكنه تحول لأن يكون ملاذي |
Der Mann, der an meine Stelle als Erbe träte. | Open Subtitles | الرجل الذي سيزيحني عن منصبي كوريث |