ويكيبيديا

    "erfahrung" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • تجربة
        
    • التجربة
        
    • الخبرة
        
    • خبره
        
    • خبرتك
        
    • الخبره
        
    • خبرة
        
    • والخبرة
        
    • خبير
        
    • بتجربة
        
    • تجارب
        
    • بالخبرة
        
    • للخبرة
        
    • الخبرات
        
    • وخبرة
        
    Die prenatale Erfahrung des Hungerleidens dieser Personen scheint ihre Körper auf unzählige Weise beeinflusst zu haben. TED تجربة المجاعة ما قبل الولادة لهؤلاء الأشخاص أدّت على ما يبدو لتغيير أجسامهم بطرق عديدة.
    An einem guten Tag ist es Musik. Ich möchte ein kleines bisschen von der erstaunlichsten Erfahrung, die ich je mit Musik hatte, erzählen. TED وفي أفضل أيامي قد تعتبر تلك موسيقى، وأرغب في الحديث قليلا عن أكثر تجربة عشتها إدهاشا في صتاعة الموسيقى على الإطلاق.
    Die Erfahrung zeigt, dass Frauen kreditwürdig sind und dass sie einen unmittelbareren Wirtschaftsbeitrag leisten können, wenn sie über ein Einkommen verfügen. UN وتبين التجربة أن المرأة جديرة بالحصول على الائتمانات وأنها عندما تكسب دخلا تستطيع أن تقدم إسهاما مباشرا في الاقتصاد.
    Das ist eine Erfahrung, die nicht jede muslimische Nation im Mittleren Osten bis vor kurzem hatte. TED وهذه التجربة .. لم تعيها الكثير من المجتمعات الاسلامية في الشرق الاوسط حتى قريبا جدا
    Sie ermöglicht die Existenz ländlicher Zentren, und wir können die Erfahrung sehr clever einsetzen. TED تمد الفرص إلى المراكز الريفية ، و يمكننا توظيف الخبرة بطريقة ذكية جدا
    Das kann eine unangenehme Erfahrung sein, besonders, wenn man ein Buch aus einer Kultur liest, die ganz andere Werte als die eigene besitzt. TED يمكن أن تكون تجربة غير مريحة، خصوصاً إذا كنت تقرأ كتاباً من ثقافة قد يكون لها قيم مختلفة تماما عن قيمك.
    Das war meine erste Erfahrung als Gastgeber. Es hat meinen Blickwinkel komplett verändert. TED كانت هذه أول تجربة استضافة أقوم بها، وقد غيّرت وجهة نظري تمامًا.
    Denn es wird das erste Medium sein, das von unserer Verinnerlichung wirklich zum Ausdruck eines Autors von einer Erfahrung wird, unser hautnahen Erfahrung. TED أعني هذا لأنه الوسط الأول الذي صنع القفزة من أخذ خبرة أحد المؤلفين عن تجربة ما، إلى تجربتنا لذلك الشيءفي البداية.
    Wenn Liebe ein gemeinsam erschaffenes Kunstwerk ist, dann ist sie eine ästhetische Erfahrung. TED فإذا كان الحب هو عمل فنيّ مشترك، إذًا الحب هو تجربة جماليّة.
    Alles, was wir hörten, war dieses Gebrüll, die gellenden Angstschreie, das Bersten und Krachen, es war wirklich die mit Abstand grauenvollste Erfahrung. Open Subtitles كل ما تمكنا من سماعه هو أصوات الصراخ والطحن والتحطم لقد كانت بصراحة أكثر تجربة مخيفة مررت بها فى حياتى
    Basierend auf zehn Jahren medizinischer Erfahrung? Ich denke, Sie haben CRPS. Open Subtitles أظنّكَ مصاب بمتلازمة الألم الموضعيّ لذا أريد تجربة التحفيز الشوكيّ
    und lassen Sie mich Ihnen sagen, es war eine äußerst quälende und kummervolle Erfahrung. TED أنه لو مر البعض منكم بذلك ، إنها التجربة الأكثر رُعباً و ألماً.
    Folgender Kommentar eines Managers, mit dem ich zusammengearbeitet habe, veranschaulicht diese Erfahrung. TED هذا تعليق من مدير تنفيذي عملت معه مؤخرًا يوضح تلك التجربة.
    Jedes Mal, wenn Sie mit jemandem interagieren, besteigt diese Erfahrung die unterste Sprosse der Leiter. TED في كل مرة نتفاعل بها مع شخص ما، هذه التجربة تدخل إلى أسفل السلم.
    Dieselbe Erfahrung erklimmt die Leiter in Sekundenschnelle und verlässt sie oben. TED نفس هذه التجربة تندفع بسرعة بغمضة عين، وتخرج من الأعلى.
    Aus Erfahrung weiß ich, dass die Grenze zwischen Liebe und Hass sehr fein sein kann. Open Subtitles والشيء واحد الذي تعلمته من التجربة هو أن هناك خط رفيع بين الحب والكراهية.
    Ich habe 21 Jahre Erfahrung. Ich könnte sie unter den Tisch ficken. Open Subtitles قد يكون سنها 21 لكن لدي أنا 21 عام من الخبرة
    Warum bekommt ein Lieutenant mit wenig Erfahrung... einen Mordfall? Open Subtitles لماذا يتم تكلفة ملازم ثان خبره 9 أشهر فقط و سجل من قضايا تخفيف الحكم بقضية قتل؟
    Weder Ihre Erfahrung noch Ihre Intelligenz gibt Ihnen das Recht, meine Taten anzuzweifeln. Open Subtitles لا خبرتك ولا استخبارتك تكسبك الحق بأن تستجوبنى على شىء أنا أفعله.
    Ich könnte Sie mit Horrorgeschichten von Ignoranz unterhalten, gesammelt über jahrzehntelange Erfahrung als forensischer Experte, der nur versuchte, die Wissenschaft in den Gerichtssaal zu bringen. TED ويمكنني أن امتعكم بقصص رعب من الجهل على مدى عقود من الخبره كطبيب شرعي من مجرد محاولة لإدخال العلم في قاعة المحكمة
    Sie haben schon viel Erfahrung, sie haben das schon tausende Male gemacht. TED ولديهم خبرة عالية، لذلك قد فعلوا هذا الآلاف والآلاف من المرات.
    Zeit und Erfahrung würden Sie lehren, dass diese Romanze irgendwann enden wird. Open Subtitles سيخبرك الوقت والخبرة أن في كل الأحوال ستنتهي هذه العلاقة الشاعرية
    Als ich nun die Chance hatte, dem berühmtesten Experten der Schwerkraft die Erfahrung der Schwerelosigkeit zu ermöglichen, war das unglaublich. TED لذا عندما أتيحت لي الفرصة لكي أقدم ﻷبرز خبير في العالم في موضوع الجاذبية تجربة اللاجاذبية، كدت لا أصدق.
    Auch eine andere Erfahrung, die ich in Texas machte, bevor ich nach Stanford ging, beeinflusste mich. TED وقد تأثرت كثيراً بتجربة أخرى مررت بها، وكان ذلك أيضاً عندما كنت في تكساس قبل انتقالي إلى ستانفورد.
    Ihr Arschlöcher habt in eurem ganzen Leben noch keine einzige echte Erfahrung gesammelt. Open Subtitles بأية تجربة حقيقية طيلة حياتكم أنتم تعيشون في مملكة بلا تجارب حقيقية
    Nein. Nicht bei der Erfahrung, die er im Umgang mit diesen Dingern hat. Open Subtitles ليس بالخبرة التي يحملها طوال حياته في استخدام هذه الأشياء.
    Einfache Worte verlieren sich im Treibsand der Erfahrung. TED أتعلمون، تضيع الكلمات البسيطة في الرمال المتحركة للخبرة.
    Sie haben nicht viel Erfahrung in dieser Sache, aber Sie werden sehen. Open Subtitles ليس لديك كثير من الخبرات في مثل هذه الاشياء لكن سترى
    Es ist ein böses Erwachen, wenn man bemerkt, dass man sich nach Jahrzehnten der Reife und Erfahrung kein bisschen geändert hat. Open Subtitles من الوقاحة أن تستيقظ وتدرك أنه برغم من عقود مما كنت تظنه نضوجًا وخبرة أنك لم تتغير على الإطلاق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد