Und das autobiographische Selbst hat erweiterte Erinnerung, Denken, Vorstellungskraft Kreativität und Sprache ausgelöst. | TED | و الذهن المبرمج دفعت الى توسيع الذاكرة و المنطق, والخيال والابداع واللغة. |
Wir wissen, dass dies die Integration von Informationen in die Erinnerung erfordert. | TED | نعرف أن ذلك يتم بتقديم بعض المعلومات القليلة لتُدخل في الذاكرة. |
Die Erinnerung des Gesandten wurde kopiert... und in Ihr Gedächtnis eingespeist. | Open Subtitles | تم نسخ هذه الذكرى من دماغ المبعوث وزرعها في دماغك |
Wenn ich zu unserem ersten Kuss komme, ist es mehr als nur Erinnerung. | Open Subtitles | بذلك.. اعود لليوم الذي حظينا فيه بقبلتنا الأولى إنها ليست ذكريات وحسب |
Ich erinnere mich nicht genau wie es passiert ist aber ich habe eine Erinnerung, die ziemlich stark in meiner Erinnerung ist. | TED | لكنني لا أتذكر بالضبط كيف حدث ذلك، ولكن لدي ذكرى واحدة، قوية جدا في ذهني. |
Baroness... Hier... der Ablauf der Zeremonie. Nur zur Erinnerung. | Open Subtitles | التعليمات ، لتنعشي ذاكرتك بشأن ما ناقشناه هذا الصباح |
Wir kennen die verschiedenen Botenstoffe zur Signalisierung der Aktualisierung und Überarbeitung einer Erinnerung. | TED | نعرف المركبات الكيميائية المختلفة التي يستخدمها الدماغ ليوجّه الذاكرة نحو تحديثها وتعديلها. |
Ist das irgendein Gedächtnistrick, oder hast du wirklich die totale Erinnerung? | Open Subtitles | إنها بعض الخدع لتقوية الذاكرة أم حقاً أتاك إستدعاء ؟ |
Aber ich denke, jemand hat versucht, Ihre Erinnerung an dieses Feuer zu blockieren. | Open Subtitles | ولكن أعتقد أن شخصا قد حاولت منع الذاكرة الخاصة بك من النار. |
Menschen, die die Wahrnehmung oder Erinnerung untersuchen, ohne festzustellen, warum Erinnerungen an die Kindheit aufgezeichnet werden. | TED | لذا أعتقد أن الناس الذين يدرسون الإحساس أو الذاكرة دون أن يدركوا لماذا نضع جانبا ذكريات الطفولة. |
Schlaf und die Verarbeitung von Erinnerung sind also sehr wichtig. | TED | لذا فالنوم وتقوية الذاكرة أمر في غاية الأهمية. |
Er beobachtet sicher diese Erinnerung und gibt mir gleich eine Antwort. | Open Subtitles | متأكد أنه يشاهد تلك الذكرى الآن وعلى وشك أن يجيبني |
Obwohl nichts die grausige Erinnerung an das fürchterliche Gejaule entfernen wird. | Open Subtitles | فلا شيء سيمحي الذكرى الشنيعة لصوت الغناء الأشبه بمواء القطة |
und durch diese Erinnerung inspiriert, habe ich das Bedürfnis zu versuchen, sie so vielen Menschen wie möglich näher zu bringen, sie irgendwie weiterzugeben, egal mit welchen Mitteln. | TED | واعتقد اني ومن وحي الهام هذه الذكرى فقد تولدت لدي الرغبة للمحاولة و ولتقديمها لاكبر عدد ممكن من الناس محاولا ايصالها لهم باي طريقة كانت |
Seien Sie sich nur bewusst, dass eine neue Erinnerung traumatisch sein kann. | Open Subtitles | فقط كوني حريصة عنما تجدي ذكريات جديدة لأنه قد يكون مؤلم |
Das Wichtige ist, dass die Kinder Spaß hatten und eine Erinnerung fürs Leben haben. | Open Subtitles | .. أهم شئ أن الأطفال قضوا .. وقتاً ممتعاً وكوّنوا ذكريات لن تُنسى |
Die Erinnerung an die letzten acht oder neun Jahre beschämt mich sehr. | Open Subtitles | بالفعل , أنه لمن العار علىّ أن أتذكر حياتنا البائسة خلال الثمانية أشهر الآخيرة |
Der Direktor soll glauben, du hättest deine Erinnerung verloren? | Open Subtitles | وأنت تريد من الحارس أن يظن أنك فقدت ذاكرتك فجأة |
Die Kirche war nicht meine Erinnerung; sie war von jemand anderem. | Open Subtitles | الكنيسة لم تكن في ذاكرتي كانت في ذاكرة شخص آخر |
Du willst doch nicht etwas finden, dass deine Erinnerung an Mike ruinieren würde. | Open Subtitles | حسنا انت لا تريدين ان تكتشفي شيئا قد يلطخ ذكرياتك مع مايك |
Du bist gegangen. Ich hab das zwar anders in Erinnerung, aber ist schon okay. Wir schreiben das Buch von David und Jordy eben noch mal neu. | Open Subtitles | لأن الذي أتذكره غير هذا تماماً لكن إن كنت تريدي العودة لبعضنا فلا مانع لدي |
Wisst ihr, was den Menschen bei tragischen Liebesgeschichten in Erinnerung bleibt? | Open Subtitles | أتعرفان ماذا يتذكر الناس عن قصة ربطت بين نجمين كبيرين؟ |
Du bist noch schöner, als ich dich in Erinnerung hatte, meine süße Mai! | Open Subtitles | حتى أنك أكثر جمالاً مما كنت أذكر, حلوتي ماى. |
Meine Stimme wird durch die Zeit hallen, wenn Ihre eine ferne Erinnerung ist! | Open Subtitles | وصوتي سيدوِّي عبر الزمن بعدها لأمدٍ بعيدٍ. وصوتك سيتلاشى في ذاكرة قاتمةٍ. |
Sobald Sie akzeptieren, dass Sie Ihre Mutter getötet haben, hat die Erinnerung keine Macht mehr. | Open Subtitles | فور ما تتقبل حقيقة أنك قمت بقتلها ذاكرتها لن يصيح لها تأثير عليك |
"...und dass Ihnen ewig die Erinnerung an die bleibe, die Ihnen lieb waren." | Open Subtitles | و ان يتبقى فقط ما يتعلق بذكرى هؤلاء الأحبه .. الذين فقدناهم.. |
Das Band wäre seine letzte Erinnerung an seine Mutter, also behielt er es für sich selbst. | Open Subtitles | آخر ذِكرى لَه مِن والدَته، لِذَى إحتَفظَ بها لنفسه. |
Ein Foto ist eine Erinnerung an jemanden oder etwas, einen Ort, eine Beziehung, jemand Nahestehenden. | TED | الصورة هي تذكرة بشخص ما أو بشيء ما، بمكان ما، أو بعلاقة ما، أو بعزيز. |