ويكيبيديا

    "erstmal" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • أولا
        
    • اولا
        
    • أوّلاً
        
    • اولاً
        
    • حاليًا
        
    • أولًا
        
    • أولاً
        
    • للوقت الراهن
        
    • وحالما
        
    So ist es subtiler. Schleim dich bei dem Typen erstmal ein bisschen ein. Open Subtitles إن فعلت ، سيكون ذلك ماكرا سيكون لك أن تؤثّر بالرجل أولا
    Du kümmerst Dich um diese Narren, ich schaue mir erstmal die Gewehre an. Open Subtitles تخلص من أولائك الأغبياء, ويكون لي الحق أولا بالإختيار من تلك الاسلحة.
    - Mach doch erstmal das mit der Flasche und guck, ob's hilft. Und dann ruf später noch mal an. Open Subtitles جربى الزجاجة أولا , ثم أتصلى بى اذا لم ينجح ذلك
    OK, über die Frage kann man viel sagen. erstmal, das Web zu übersetzen. TED هناك الكثير ليقال حول هذا السؤال . اولا,ترجمة مواقع الانترنت
    Aber ehe ich das tue, solltest du es vielleicht erstmal selbst tun. Open Subtitles ولكن قبل أن أفعل، لربما عليكَ محادثته أوّلاً
    Aber erstmal sollte ich wohl das Bad aufsuchen Open Subtitles ..لكن اولاً ، اظنني بحاجه لدخول غرفة المكياج
    Wir glauben wir können Elsbeth in ein paar Stunden rausbekommen, aber erstmal übernehme ich das hier. Open Subtitles وعندها سأنقلها إلى هنا نعتقد أن بإمكاننا إخراج إلزبيث خلال بضع ساعات ولكن حاليًا عليّ أن أتولى هذا
    Sir, Sie müssen das erstmal bezahlen! Jetzt schauen Sie sich an, was Si... Dieser Typ ist gerade in den Laden gekommen. Open Subtitles عليك دفع مبلغ هذه أولًا يا سيدي ..الآن أنظر لما فعلتـ لقد أتى هذا الرجل للتو.
    Nun, ich muss erstmal etwas machen, eine echte Brille aufsetzen, damit ich sie wirklich sehe, was vielleicht angenehmer wäre. TED الآن على القيام بشئ ما, أولاً إرتداء النظارة الحقيقية لأتمكن من رؤيتكم حقيقة, و الذي ربما يكون ملائماً.
    Hol erstmal das Geld! Open Subtitles أنا أقول لك. الذهاب الحصول على المال أولا.
    Aber erstmal müssen wir diesen gut aussehenden Mistkerl finden. Open Subtitles حسنا أولا علينا العثور على ذلك الشرير الوسيم وضربه ضربا مبرّحا
    Aber sie wussten, dass sie Sie erstmal Überzeugen mussten. Open Subtitles و لكن كانوا يعلمون بأن عليهم إقناعك أولا
    Zunächst erstmal die Pyramide, die umgekehrte Pyramide, die 85 % der Biomasse in den Beutegreifern zeigt, das scheint unmöglich. TED أولا, الهرم المقلوب خاصتك الذي يظهر 85 % من الكتلة الحيوية تمثلها الحيوانات المفترسة هذا يبدو مستحيلا.
    - Welches darf ich zuerst öffnen? - erstmal ist Molly dran. Open Subtitles أيهما سأفتح أولا لنجعل مولى تفتح الأولى
    Orner muss sich erstmal erholen. Open Subtitles دعينا أولا نرى كيف يشعر أورنر لفترة أطول .
    Er fragte mich, ob ich mit ihm ausgehe und ich sagte "ja"... und dann fing ich an zu glauben, dass ich dich erstmal fragen sollte. Open Subtitles حسنا, لقد طلب مني بالخروج معه مجددا و وافقت على ذلك ثم فكرت أنه يجب علي أن أتكلم معك اولا
    Sie soll erstmal mit deinem Leopardenfell-Tanga Frieden schließen, bevor du anfängst, ihre Lotionen zu klauen. Open Subtitles دعها تعتاد اولا على سروالك المصنوع من جلد الفهد قبل ان تبدا بسرقة كريماتها النسائية
    Wir sollten erstmal versuchen hier raus zu kommen. Open Subtitles وأريدها الآن أعتقد أنّه علينا أن نحاول الخروج من هنا أوّلاً
    Sie geht erstmal runter. - Bleiben sie zurück. Open Subtitles دعها تنزل أوّلاً - تراجع بحق الجحيم -
    Probieren wir es erstmal, bevor wir aufgeben. Open Subtitles لماذا لا نجده اولاً, ثم تستطيع ان تكون سلبي؟
    Mr. Reese, leider sieht es so aus, als müssten Sie sich erstmal allein um Anna kümmern. Open Subtitles سيد ريس، أخشى أنك مُجبر على تولي أمر آنا لوحدك حاليًا
    Aber ich sag' dir was, wir sollten uns erstmal unterhalten. Open Subtitles لكن دعيني أقول لك, ربما علينا التحدث أولًا
    - Weiß noch nicht. Gehen wir erstmal essen. Open Subtitles أولاً ، سأدعوكِ للعشاء وبعد ذلك ربما أضربك
    Das ist nur die Sanitäranlage, aber wir können erstmal ohne sie weitermachen. Open Subtitles هذه السباكة فحسب، ولكن بوسعنا الاكتفاء بدونها للوقت الراهن
    Als ich erstmal drin war, hab ich die ganzen Beweise gesehen, in aller Deutlichkeit. Open Subtitles وحالما دخلتُ، رأيتُ كلّ هذه الأدلّة ظاهرة أمام العيان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد