Es ist nur eine Frage der Zeit, bis jemand runter kommt. | Open Subtitles | إنها مسألة وقت فحسب قبل أن ينزل أحد إلى هنا |
Sie werden sich zerstreiten. Es ist nur eine Frage der Zeit. | Open Subtitles | الفتى و " ليو " سيصبحان أعداء إنها مسألة وقت |
Es ist nur eine Frage der Zeit, bevor wir wegen eures Diebstahles sterben. | Open Subtitles | إنها مسألة وقت فقط قبل أن نهلك بسبب سرقتك |
Es ist nur eine Frage der Zeit, bis wir die Kontrolle zurückerlangen. | Open Subtitles | إنها فقط مسألة وقت قبل أن نستعيد السيطرة على هذا الطابق |
Ich werde irgendwann getötet. Es ist nur eine Frage der Zeit. | Open Subtitles | سينتهي بي المطاف ميتاً إنّها مسألة وقت وحسب |
Es ist nur eine Frage der Zeit, bis ich es beweisen kann, Major. | Open Subtitles | إنها مسألة وقت قبل أن أثبت الأمر أيها الميجور |
Es ist nur eine Frage der Zeit, bis wir den anderen sagen müssen, was wir hier unten gefunden haben. | Open Subtitles | إنها مسألة وقت قبل أن نضطر لإخبار الجميع ما وجدنا هنا |
Es ist nur eine Frage der Zeit, bis sie die Sicherheitstüren knacken. | Open Subtitles | إنها مسألة وقت فقط حتى يتغلبوا على الأبواب الأمنية |
Es ist nur eine Frage der Zeit, bis der Nächste ertrinkt. | Open Subtitles | إنها مسألة وقت قبل أن يغرق شخص آخر إذا حصلت على دليل أفضل , رجاء |
Es ist nur eine Frage der Zeit bis er den Standort der Bomben hat. | Open Subtitles | إنها مسألة وقت فقط حتى يحصل على مكان القنبلتين |
Es ist nur eine Frage der Zeit. Mir kann es nicht schnell genug gehen. | Open Subtitles | ـ إنها مسألة وقت ـ لايمكن ان يكون قريباً بما فيه الكفاية بالنسبة لي |
Es ist nur eine Frage der Zeit, bevor sie es herausfinden, falls sie es nicht schon taten. | Open Subtitles | إنها مسألة وقت فقط وسيكتشفون هذا إذا لم يكونوا قد اكتشفوا |
Es ist nur eine Frage der Zeit, bis Terrorstaaten in der Lage sind, Massenvernichtungs- waffen auf Städte in den USA zu richten. | Open Subtitles | إنها فقط مسألة وقت قبل أن يتسلح الإرهابيون بأسلحة دمار شامل |
Es ist nur eine Frage der Zeit, bis sie Soren ihre Treue schwören. | Open Subtitles | إنها فقط مسألة وقت قبل أن يعهدوا بالولاء لـ سورن |
Es ist nur eine Frage der Zeit, bis mir die Büchse gehört. | Open Subtitles | ، إنها فقط مسألة وقت . تعلمين ، قبل أن أحصل على الصندوق |
Es ist nur eine Frage der Zeit bis wir wissen, was der kleine Mann gesehen hat. | Open Subtitles | إنّها مسألة وقت فحسب قبل أن نعرف ما رأه هذا الصغير |
Es ist nur eine Frage der Zeit. | Open Subtitles | لا تقلق ، يا سيدي ، فسوف نحصل عليه. انها مجرد مسألة وقت. |
Es ist nur eine Frage der Zeit, bis die Kuppel zu verkalken beginnt. | Open Subtitles | أنها ليست سوى مسألة وقت قبل القبة يبدأ كلس. |
Es ist nur eine Frage der Zeit, bis Zion vernichtet wird. Komm mit. | Open Subtitles | هى فقط مسألة وقت قبل إبادت زايون تعال معي |
Es ist nur eine Frage der Zeit, bis der gute alte Anubis im Besitz der Waffe ist. | Open Subtitles | إنها مسأله وقت حتى يستطيع العجوز * ابوفيس * الحصول على السلاح أسف , تقريباً انت تبدوا سعيداً بخصوص هذا |
Es ist nur eine Frage der Zeit, bis sie herausfinden, dass ich alles nur vortäusche. | Open Subtitles | إنّها مجرد مسألة وقت قبل أن يكتشفون أنّني فارغ. |
Es ist nur eine Frage der Zeit, bis sie zurückkommen. | Open Subtitles | إنّها مجرّد مسألة وقت قبل عودتهم |
Und ich denke, Es ist nur eine Frage der Zeit, bis ich überhaupt nichts mehr fühlen kann. | Open Subtitles | وأعتقد أنها مسألة وقت قبل أن لا أشعر بأى شئ على الإطلاق |
Es ist nur eine Frage der Zeit, bevor der General merkt, dass ich ihm den Rücken gekehrt habe. Und Michael. | Open Subtitles | هذه مسألة وقت فقط قبل أن يدرك الجنرال (أنني أدر ظهري له و لـ(مايكل |
Es ist nur eine Frage der Zeit, bis du wieder ganz du selbst bist. | Open Subtitles | وإنها مسألة وقت حتى تعود لسابق عهدك من جديد |
Es ist nur eine Frage der Zeit, bis Poirot sich daran erinnert. | Open Subtitles | انها فقط مسألة وقت قبل ان يتذكر بوارو هذا من الاوراق. |
Sir, Es ist nur eine Frage der Zeit bis weitere Kanister an öffentlichen Orten zum Einsatz kommen und DANN haben Sie ein Chaos. | Open Subtitles | سيدي، إنها مسالة وقت فحسب قبل أن يتم إطلاق المزيد من العبوات في أماكن عامة |