ويكيبيديا

    "es kein" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • لن يكون
        
    • لا يكون
        
    • لم يكن
        
    • أنه لا يوجد
        
    • لا توجد
        
    • عدم وجود
        
    • انها لم تكن
        
    • فلا توجد
        
    • فلا مجال
        
    • يكن هناك
        
    • أنه لايوجد
        
    Ist er bis um 3 Uhr nicht tot, gibt es kein Geld. Open Subtitles اذا لم يكن ميتا الساعة 3: 00 لن يكون هناك دفع
    Offensichtlich wird es kein Sex sein. Das haben Sie selbst gesagt. Open Subtitles .من الواضح أن الجنس لن يكون كذلك .قلتِ ذلك بنفسك
    Ich werde sicherstellen, dass es kein angenehmes Gefängnis für Wirtschaftsverbrechen ist. Open Subtitles وإليك هذا الأمر، سأبذل مابوسعي حتى لا يكون سجناً هيّناً
    Wenn ich in die Arbeit vertieft bin, gibt es kein anderes Gefühl. TED وعندما اعمل بجهد، وعندما أستغرق في أوج التركيز، لا يكون هناك أي احساس آخر.
    Wenn es kein Tumor ist, dann bleiben nur noch die Umweltquellen übrig. Open Subtitles إن لم يكن ورماً فيتبقى مصدراً طبيعياً أشعر بسهرة طويلة أخرى
    Wie sich herausstellte, war es kein Parkplatzstreit. TED واتضح أنه لا يوجد خلاف بخصوص موقف السيارات.
    Und ich bin auch froh, dass es kein Fotos gibt von uns dreien nebeneinander. TED وأنا سعيد أنه لا توجد أي صورة تُظهرنا جميعاً بالقرب من بعضنا البعض.
    Wenn CRISPR nicht zwischen Bakterien- und Virus-DNS unterscheiden könnte, wäre es kein sehr nützliches Verteidigungssystem. TED إذا لم يتمكن كريسبر من التمييز بين الحمض النووي البكتيري والفيروسي، لن يكون هناك نظام دفاع مفيد جدًا.
    Wenn du bequemere Schuhe mitgenommen hättest, wär es kein Problem. Open Subtitles كان يجب أن تلبسي أحذية أكثر راحة كان لن يكون لديك تلك المشكلة الآن.
    In ein paar Stunden ist es kein Heim mehr. Open Subtitles إلى أكثر الساعات لهوا لن يكون لنا بيت بعد الآن
    Aber für euch haIbgebiIdete Arbeiter gibt es kein weihnachtsgeld. Open Subtitles بأي حال، من أجلكم يا أشباه العمال، لن يكون هناك علاوات عيد الميلاد
    Das heißt aber nicht, dass es kein Feuer zu löschen gibt. Open Subtitles هذا لا يعني أنه لن يكون هناك حرائق لاطفائها
    Land muss rechtlich zurückgegeben werden, damit es kein Unrecht gibt. Open Subtitles يجب أن ترد الأراضى بالقانون حتى لا يكون هناك ظلم
    Ich hoffe, er hört mich auch, damit es kein Missverständnis gibt. Open Subtitles دعه يسمع كلامى ايضا , مجلجلا و واضحا حتى لا يكون هناك اى لبس
    Ok, vielleicht war es kein Sarg... aber ich habe zwei Männer gesehen, die etwas in das Haus schleppten. Open Subtitles قد لا يكون هذا تابوت ولكني رائيت شخصين يحملون شيئا الي هذا المنزل
    Wenn es kein Zentrum gäbe, dann wäre das Universum formlos, unendlich und chaotisch. Open Subtitles إذا لم يكن ثمّة مركز، الكون سيكون مشوّهاً، لامحدوداً، لاشكل له فوضوي
    Du hast gesagt, dass es kein Problem gibt, das wir nicht überwinden würden. Open Subtitles هذا الصباح أنتى قلتى أنه لا يوجد شئ ممكن ان يفرقنا
    Im Haus gibt es kein einziges Bild von ihr, jedenfalls keines, das ich sehen konnte. Open Subtitles لا توجد حتى صورة واحدة لها بالمنزل، لمّ أرَ أيّ صورة لها بأيّ مكان.
    Alles wurde gespendet, weil es kein Budget für Weiterbildung in Gefängnissen gab. TED كل شيء كان بالتبرع ، بسبب عدم وجود ميزانية للتعليم من أجل السجن.
    Und dann wird man älter und stellt fest, dass es kein Witz war, sondern ein Fehler. Open Subtitles ولكن كلما تكبر تكتشف انها لم تكن مزحة بل كانت جريمة
    Wenn sie noch lebt, ist es kein Wunder und wenn nicht, werden wir sie nie finden. Open Subtitles لو كانت تلك الفتاة ما تزال حيّة فلا توجد أي معجزة قد تساعدنا بالعثور عليها
    Aber du musst wissen, wenn du weitergehst... gibt es kein Zurück. Open Subtitles ولكن لو أخترت المُضي قدمًا فلا مجال للتراجع
    Wenn du diesen Weg einschlägst, was ist, wenn es kein Zurück gibt? Open Subtitles بمجرد السير في هذا الطريق، ماذا إذا لم يكن هناك عودة؟
    Nun, laut Eurem Freund gibt es kein Gegenmittel. Open Subtitles حسنا, بناء على حديث صديقك هنا أنه لايوجد علاج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد