Und Es schien mir, dass das die falsche Richtung war, und dass ich zurück musste, um zu helfen. | TED | و بدى لي بأنهم يتجهون إلى الإتجاه الخاطئ و يتوجب علي العودة للمساعدة |
Es schien wirklich... ich weiß es ist schwer hier den Silberstreif zu sehen, aber denke an die Entdeckungen die Sie heute gemacht haben über Sie und Ihr Leben und - und Ihrer Ex-Frau. | Open Subtitles | بدى ذلك حقاً . . أعرف أنه من الصعب رؤية ما جنيته اليوم، لكن فكر بكل ما اكتشفته اليوم |
Keine Ahnung, Es schien nur, als wärt ihr vor langer Zeit zusammen gewesen. | Open Subtitles | . لا أعلم ، لقد بدا و كأنكم تواعدتم منذ فترة طويلة |
Es schien mir viel wichtiger, als das Mädchenzeugs, weißt du? | Open Subtitles | لقد بدت لي أهم من أمور الفتيات،أتعلمي؟ |
- Es schien mir etwas ganz Natürliches... aber er fuhr zurück. | Open Subtitles | كان يبدو أنه شئ طبيعى أفعله و لكنه سحب بنفسه بعيداً |
Es schien mir unangemessen, das Ganze in Chaos und Streit enden zu lassen. | Open Subtitles | لم يبدو من اللائق أن نترك ذلك الأمر كلهُ ينتهي بالفوضى والمشاجرة |
Es schien dauerhafter, NGOs haben sich eingerichtet, eine kleine Schule hat aufgemacht. | TED | بدا الأمر دائما، إلتحقت بالمكان المنظمات غير الحكوميّة، وتمّ تشييد مدرسة. |
Es schien mir dass ihm der Tod seiner Mutter nicht sehr nahe gegangen ist. | Open Subtitles | من قبل حدث لي نفس الشيء وهو نفس الشيء الذي قتل أمه بلا مبالاة |
Es schien das Richtige zu sein. Ich meine, wie du gesagt hast, es... war nicht das beste Timing. | Open Subtitles | بدى خروجي هو التصرّف الصائب، فكما قلتِ، لم يكُن التوقيت الأنسب. |
Es schien einfach die bessere Unternehmensentscheidung zu sein, mit der Fälschung fortzufahren. | Open Subtitles | الأمر فقط أنه بدى قرار جيد للعمل إعتماد التزوير. |
Er nahm uns unter Vertrag und Es schien, als ginge es nun aufwärts. | Open Subtitles | عقد لنا إتفاقية تسجيل أسطوانة و بدى أننا كنا في طريقنا. |
Als Es schien... Es schien unmöglich zu sein, an etwas auch nur ansatzweise Hoffnungsvolles zu glauben. | Open Subtitles | حين بدى الإيمان بأيّ شيء يشابه الأمل مُحالًا. |
Es schien etwas doof, dass ich ihn bewachen sollte, wo er doch Wächter ist. | Open Subtitles | لقد بدا كالأبله يجب أن أحرسه حتى و هو حارس |
Aber Es schien doch so gut zu laufen. | Open Subtitles | لقد بدا وكأن الأمور تسير علي خير ما يرام |
Aber ich weiß nicht. Es schien mir, als wollte sie ihr Leben ändern. | Open Subtitles | لكنني لا أعلم لقد بدا وكأنها تغيّر مجرى حياتها |
Es schien real. | Open Subtitles | لقد بدت حقيقية حقاً وقتما رأيتها، لكنها كانت فقط تأثير "آياهواسكا". |
Es schien ziemlich wichtig. Sie ist nicht meine Freundin. | Open Subtitles | لقد بدت بأنها مهمه جداً |
Sie hat von Spionage gesprochen. Ganz bestimmt. Aber Es schien mir so absurd. | Open Subtitles | كان ثمة جاسوسية بشأن ما كانت تتكلم عنه كان لابد من ذلك ، ولكن كان يبدو سخيفا |
- Ich wollte mich melden. Es schien nur nie der richtige Zeitpunkt zu sein. | Open Subtitles | لقد أردت أن أكون على اتصال, ولكن لم يبدو أنها اللحظة المناسبة |
Es schien, als würde die Menschheit außer Kontrolle geraten. | TED | بدا الأمر وكأن البشرية تخرج عن السيطرة. |
Es schien mir... dass ihm der Tod seiner Mutter nicht sehr nahe gegangen ist. | Open Subtitles | من قبل حدث لي نفس الشيء وهو نفس الشيء الذي قتل أمه بلا مبالاة |
Vielzahl von grausamen und schrecklichen Arten... natürlich war nichts davon annähernd so wie das, was du erfahren hast, aber... Es schien erwähnenswert. | Open Subtitles | لا شيء قريب من الذي واجهك بالطبع، ولكنه بَدا يستحق الذكر |
Nun, an diesem Mahlstein befinden sich Zähne, Es schien also angemessen. | Open Subtitles | أجل، هناك أسنان على هذه المطاحن، لذا بدا ذلك مناسباً. |
Es schien mir das Richtige zu sein, wissen Sie? | Open Subtitles | بدا وكأنه التصرف الصحيح لفعله, أليس كذلك؟ |
"Es schien ihr ganz unnütz, länger bei der kleinen Tür zu warten." | Open Subtitles | لم يكن يبدو أنه هناك فائدة من الانتظار عند الباب الصغير |