Die Essenz Ihres Wesens ist eine Abfolge von schnellen elektrischen Impulsen. | Open Subtitles | إنّ جوهر وجودك عبارة عن سلسلة من نبضات كهربائية متسارعة |
Wie wäre es, wenn ich Eure nutzlosen Köpfe abschlage und eure Essenz bloßlege? | Open Subtitles | ماذا عن قطع رؤوسكم عديمة الفائدة ؟ و تدمير جوهر كيانكم ؟ |
In unserer Kultur gibt es in der Tat viele Dinge, die diese Vorstellung bestärken, dass jeder von uns einen Kern hat, eine Art Essenz. | TED | الآن بالتأكيد أعتقد أن هناك في ثقافتنا العديد من الأشياء حولنا تدعم فكرة أن لكل واحد منا جوهر ما. |
Eine Zigeunerin bündelte kurz vor ihrem Tode alle Kräfte, die sie aufbringen konnte, und übertrug die Essenz davon auf die Karten. | Open Subtitles | قبل أن تموت المرأة الغجرية أخذت كل الطاقة التي تمكنت من جمعها وقامت بنقل جوهرها إلى البطاقات |
Ich möchte, dass ihr die einzigartigen Qualitäten eures Partners studiert und deren Essenz heraus bringt. | Open Subtitles | لديك لتحديد الصفات الفريدة من رفاقك واخراج جوهرها. |
aber in Essenz sagte er auch die Botschaft dieses Vortrags: Diese Rollen und Spielräume verändern sich ständig und entwickeln sich. | TED | ولكن كان يقول أيضاً أن جوهر هذا الحديث: تتوسع هذه الأدوار والنطاقات وتتطور باستمرار. |
David Sibbet von "The Grove" und Kevin Richards von "Autodesk" erstellten 650 Skizzen, die versuchen die Essenz der Ideen jedes Vortragenden zu bündeln. | TED | ديفيد سيبت من القروف وكيفن ريتشارد من أوتو ديسك قدموا 650 رسماً من المجهد فهمهم تعرض جوهر أفكار كل مقدم |
Diese hochintensive Energie... ist auch die Essenz dieses Films. | Open Subtitles | هذه الطاقة ذات الكثافة العالية هي أيضاً جوهر هذا الفيلم. |
Das Geschenk des Hexenzirkels war die wahre Essenz aller Magie. | Open Subtitles | الهدية التي أعطيت لي بواسطة السحرة إنها جوهر السحر بحق |
Sehen Sie, ich kann mit der Essenz aller Dinge verschmelzen. | Open Subtitles | أستطيع أن تكون لي صفات جوهر كل الأشياء ؟ |
Sehen Sie, ich kann mit der Essenz aller Dinge verschmelzen. | Open Subtitles | أستطيع أن تكون لي صفات جوهر كل الأشياء ؟ |
Das bezweifle ich. Einhörner sind die Essenz weißer Magie. | Open Subtitles | لا ،أنا أشك بهذا ، وحيد القرن جوهر السحر الجيد |
Wenn die Essenz des Lebens die Informationen sind, die sich durch die Gene verbreiten sind Gesellschaft und Kultur nichts anderes, als gigantische Speichersysteme. | Open Subtitles | جوهر الحياة يمتد بين الأجيال. وماذا عن الذكريات؟ |
Alles, was existiert, hat 'ne spirituelle Essenz. Oder gar keine. | Open Subtitles | كل ما هو موجود لديه جوهر روحي أو ليس كذلك على الإطلاق |
Ein Kind zu haben ist so, als würdest du die Essenz deiner Seele vor dir sehen. | Open Subtitles | إنجاب طفل كما لو كان جوهر روحك ينعكس عليك |
Wie du weißt, ist die Essenz der Diplomatie der Kompromiss. In diesem Sinne schlage ich das Folgende vor: | Open Subtitles | كما تعلمون , جوهر الدبلوماسية تعرض للخطر وهذا في بالكم , أنا أقترح التالي |
Es ist Tage her, dass dein Dämon sie geküsst und du ihre Essenz geschmeckt hast. | Open Subtitles | الأيام الماضية , قمتِ بالهجوم عليها وتقبيلها وأدركتي جوهرها |
Mit deiner Erlaubnis, Ma'am, würde ich ihre Essenz gerne kosten. | Open Subtitles | بعد إذنك سيدتي , أريد ان ارتشف من جوهرها |
Ich rede von den Jahren meines Lebens, die zu ihrer Essenz gepresst wurden, dem reinen Fruchtfleisch der Wahrheit... meiner Wahrheit in einem überragenden Narrativ. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن سنوات من عمري تقلصت إلى جوهرها إلىاللبالخامللحقيقة.. حقيقتي لأجل قصة واحدة متعالية! |
destillierte er aus dem Wasser... seine lebensspendende Essenz. | Open Subtitles | ليتمكن من تقطير الماء... إلى جوهرها الذي يعيد الحياة |
Wie es einen Moment einfangen kann, wie es einen sozialen Trend und komplexe Ereignisse deutlich macht -- Wörter können das meist nicht so gut --, wie es die Essenz herausfiltert und das dann in eine Karikatur verwandelt. | TED | كيف يمكنها أن تأسر لحظة، وكيف يمكنها أن تبلور حالة اجتماعية أو حدثًا معقدًا بطريقة تعجز عن فعلها الكثير من الكلمات -- وتستخلص جوهرها وتحوله إلى صورة متحركة. |