Die nächste Frage, die Sie sich stellen müssen, ist: Sollten wir sie fürchten? | TED | السؤال الآخر الذي ينبغي عليكم سؤاله هو، هل ينبغي علينا الخوف منه؟ |
Die Berührten fürchten eure Waffen. Wir halten sie leicht in Schach. | Open Subtitles | الممسوسين يخافون بسهولة من اسلحة الارض المتقدمة يمكننا اخضاعهم بسهولة |
Aber tief im Inneren fürchten sie alle, dass sie es falsch machen. | Open Subtitles | ولكن في الصميم كلهم خائفون من أنهم يقومون بالتربية بشكل خاطئ |
Obwohl wir heute in der Finsternis stehen, werden wir uns nicht fürchten. | Open Subtitles | وبالرغم من أننا نجلس في الظلام اليوم لا يجب ان نخاف |
XL: Wird die Maus nun aber in eine total andere Kiste gesetzt, wie diese hier, wird sie keine Angst haben, da sie keinen Grund hat, sich vor dieser neuen Umgebung zu fürchten. | TED | شو: لكن إن وضعت الفأر في صندوق جديد مختلف كلياً، مثل هذا، فإنه لن يكون خائف من هذا الصندوق لأنه لا يوجد أي سبب لأن يخاف من هذه البيئة الجديدة. |
Wenn ich fertig bin, wird die Welt seine Handys fürchten, die sozialen Medien, ihre erdrückende Abhängigkeit. | Open Subtitles | عندما انتهي، سيخشى العالم من هواتفهم النقالة سيخشون من المواقع الاجتماعية و يخشون إدمانهم لها |
Der König muss den Tag fürchten, an dem Ihr den Thron besteigt. | Open Subtitles | يجب أن يخاف الملك من اليوم الذي تحصل فيه على العرش |
Wir fürchten, dass wir auflaufen. | Open Subtitles | أن الرجال خائفين من الابتعاد عن الارض وكذلك انا |
Sie entsteht, wenn ich den Hebräern, den Sklaven, das fürchten lehre. | Open Subtitles | سوف تُبنى عندما أزرع الخوف داخل العبيد اليهود الذين يبنوها |
Wie anders wäre alles, wenn wir aufhörten, den Tod zu fürchten. | Open Subtitles | كم ستختلف الأمور إذا استطعنا التوقّف عن الخوف من الموت |
"Das Einzige, was wir zu fürchten haben, ist die Furcht selbst!" | Open Subtitles | الأمر الوحيد الذي علينا أن نخاف منه هو الخوف نفسه |
In vielen Gegenden mussten Menschen fürchten, | TED | في مجتمعي ، كان الناس يخافون من أن يُعدَموا. |
Die Leute fürchten sich so sehr vor Vielfalt, dass sie versuchen, alles in eine Schublade mit einem spezifischen Etikett drauf zu stecken. | TED | الناس يخافون جدا من التنوع لدرجة أنهم يحاولون وضع كل شيء في صندوق صغير مع تسميات وأصناف محددة. |
Deshalb fürchten wir uns so vor der Grippe, nicht wahr? | TED | لذلك نحن الان خائفون من الانفلونزا, اليس كذلك؟ |
Es ist ein böses Geschöpf, das unsere Gedanken lesen kann und die Form annimmt, vor der wir uns fürchten. | Open Subtitles | هو كان شرّير الذي يُمْكِنُ أَنْ يَقْرأَ عقولَنا ويَأْخذُ الشكلَ الي احنا خائفون منة. |
- Guten Morgen, Mit-Erdlinge. - Luke, wovor fürchten Sie sich? | Open Subtitles | ـ صباح الخير؛ الزميل ايرثلينج ـ لوك؛ أنت خائف من اية؟ |
Andere fürchten den körperlichen Schmerz, der beim Spielen entsteht. | TED | والبقية يخشون الألم الجسدي الناتج من العزف |
Das heißt, wir müssen sie nicht fürchten. | Open Subtitles | ذلك يعني بأنّنا ليس من الضروري أن نكون خائفين منهم. |
Tu mir diesen einen Gefallen... und du brauchst niemals wieder jemanden fürchten. | Open Subtitles | أسدني هذا المعروف، ولن تُضطرّي للخوف من أيّ مخلوق مجددًا أبدًا. |
Sie fürchten das Unbekannte. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تتوقع منا الوقوف مكتوفي الأيدي وأنت تأخذ السفينة إلى داخل الحدّ الأعظم. ما تخشاه هو المجهول. |
Unser Glaube ist die Waffe, die unsere Feinde am meisten fürchten, denn er gibt unserem Volk die Kraft, sich gegen diejenigen zu erheben, die uns vernichten wollen. | Open Subtitles | إن إيماننا هو السلاح الذى يخشاه أعدائنا لذا فسنرفع به قومنا لأعلى ضد من سيحاولون تدميرنا |
Das hätten das schon vor zwei Tagen tun sollen. fürchten Sie sich, sich zu verteidigen? | Open Subtitles | كان يجب عليك عمل ذلك قبل يومين هل تخشى الدفاع عن نفسك؟ |
So müssen Sie sich nicht vor neuen Orten oder Wegen fürchten. | Open Subtitles | بهذه الطريقة، لن تكون خائفاً من الأماكن الجديدة أو الطرق |
Sag ihnen, solange sie dem Staat treu sind,... ..haben sie von mir nichts zu fürchten. | Open Subtitles | أخبرهم طالما لا يرتكبون خيانة للدولة فلن يخافوا مني. |
Was wir fürchten, ist die Abwertung durch andere und deren Spott. | TED | ما نخشاه هو حكم الاخرين و سخريتهم.و هذا موجود حقا. |