Trag es vor deinem faulen Volk und heiße sie, Ziegel ohne Stroh zu machen. | Open Subtitles | إحملها أمام قومك الكسالى و أطلب منهم أن يصنعوا قوالب الطوب بدون القش |
Ja, ihr faulen Hunde! Bringen wir den jungen Tristan nach Hause! | Open Subtitles | هيا أيها الكسالى ضعوا هذه المركبة في الطريق الى الوطن |
Ist 5:00h zu früh für Dich, um Deinen faulen Frosch-Arsch aus dem Bett zu bewegen? | Open Subtitles | هل الخامسة صباحاً وقت مبكّر جدّاً لتنهض بمؤخرك الكسولة عن السرير؟ |
Erzähl der faulen Nebelatmerin, sie soll sich ihre eigenen Mischen besorgen. | Open Subtitles | أخبر مستنشقة الضباب الكسولة تلك أن تذهب لحال سبيلها |
Da war ich immer dieser coupon-ausschneidende Sparer und doch habe ich einen faulen Sohn aufgezogen der noch nie auch nur einen Ferienjob hatte. | Open Subtitles | لقد كنت أجمع المال باحتراس ومع ذلك ربّيت أبن كسول لم يحصل على عمل صيفي من قبل |
Wer keinen faulen Apfel will, nimmt keinen aus dem Fass. | Open Subtitles | إن كنت تخشى الحصول على تفاحة فاسدة فلا تخترها من البرميل |
Aber diese Bemühungen könnten eine Finanzkrise auslösen, im Zuge derer China eine umfassende Neukapitalisierung des Bankensystems müsste. In einem solchen Szenario nähmen die faulen Kredite in Chinas Bankensystem wahrscheinlich ein Volumen von etwa einer Billion USD an. | News-Commentary | ولكن هذه الجهود قد تؤدي إلى إشعال أزمة مالية، وهذا يلزم الصين بإطلاق برنامج ضخم لإعادة تمويل النظام المصرفي. وفي مثل هذا السيناريو، فإن القروض المتعثرة في النظام المصرفي في الصين قد تبلغ نحو تريليون دولار أميركي تقريبا. |
Wir fanden heraus, dass männliche Löwen nicht die faulen Jäger sind, für die wir sie hielten. | TED | ولكن ما وجدناه أن ذكور الأسود ليست بصيادين كسالى كما كنا نعتقد. |
Los, macht schon, ihr faulen Hunde! | Open Subtitles | تحركوا، هلا فعلتم أيها الثلة من العمال الكسالى! |
Ihr seid spät, ihr faulen Säcke! Aber wir vergeben euch! | Open Subtitles | أنتم متأخرون أيها الأوغاد الكسالى |
Zeigen wir diesen faulen Säcken, wie's geht. | Open Subtitles | ! لنبين لهؤلاء الملاعين الكسالى كيف يتم الأمر |
Schafft eure Ärsche rauf, ihr faulen Säcke! | Open Subtitles | اصعدوا إلى هنا أيها الحمقى الكسالى |
Ok, los geht's, ihr faulen Hausfrauen! | Open Subtitles | حسناً لنقوم بهذا أيها الزوجات الكسالى |
- Die faulen Reichen. | Open Subtitles | - البطالة . -ماذا عن الأغنياء الكسالى ؟ |
Und darf ich dir danken, dass du deinen faulen Hintern von der Couch bekommen hast und ... uns beehrst. Vielen Dank auch. | Open Subtitles | وهل لي أن أشكركَ لرفعكَ مؤخرتكَ الكسولة عن الأريكة والانضمام إلينا؟ |
Dieser Typ hat einen kräftigen Tritt in seinen faulen Arsch gebraucht. | Open Subtitles | ذاك الرجل كان بحاجة لركلة على مؤخّرته الكسولة. |
Steh auf. Beweg deinen faulen Hintern. | Open Subtitles | هياّ انهضي احملي مؤخرتك الكسولة |
Im Knast habt ihr's wärmer, als wenn ihr hier auf euren faulen Ärschen sitzt. | Open Subtitles | في السجن انها لكم أكثر دفئا مما لو كنت أجلس على الحمير كسول الخاص بك، |
Erinnerst du dich noch, wie ich dich einen faulen Mc-richy Rich nannte, der nie für etwas arbeiten musste und in einem Elfenbein-Müllcontainer lebt? | Open Subtitles | تعرف لمّا ناديتك ثريٌّ ثري كسول والذي لا يجب عليه أن يعمل لشيءٍ ويعيش في قمامة عاجية؟ |
Los, ihr faulen Neandertaler! | Open Subtitles | هيا ، أنت مجنون ، ليوبيسيتش كسول |
Sie haben mir vielleicht einen faulen Apfel verkauft,... aber es ist nicht zu spät, die Axt fliegen zu lassen. | Open Subtitles | قد تكون بعت لي تفاحة فاسدة لكن لم يفت الأوان لرميها. |
"Denn es gibt keinen guten Baum, der faule Frucht trägt, und keinen faulen Baum, der gute Frucht trägt." | Open Subtitles | الشجرة الطيبة لا يمكنها " جني ثمرة شريرة كما لا يمكن لشجرة فاسدة جني ثمرة جيدة |
Angesichts der Aussicht auf Jahre schwachen privaten und öffentlichen Konsums kann sich die Wirtschaft nur durch stärkere Investitionen und Exporte erholen. Aber aufgrund des enormen Wertverlusts der von italienischen und spanischen Banken gehaltenen Staatsanleihen und ihrer faulen Kredite, die durch Rezession und überhöhte Zinsen entstanden sind, müssen die Banken ihre Kreditvergabe weiter einschränken. | News-Commentary | وبما أنه من المنتظر أن يظل الاستهلاك الخاص والعام في كل من إيطاليا وأسبانيا منخفضاً لسنوات مقبلة، فإن التعافي الاقتصادي يتطلب استثمارات وصادرات أقوى. ولكن الهبوط الحاد في قيمة حيازات البنوك الإيطالية والأسبانية من الديون الحكومية، مقترناً بتصاعد القروض المتعثرة كنتيجة للركود المتفاقم بسبب تكاليف الاقتراض العقابية الباهظة، يرغم البنوك على الحد من إقراض الشركات إلى مستويات أشد خطورة. |
Okay, ich weiß nicht, wann ich die Mutter von drei faulen Teenager wurde, aber das ist heute vorbei. | Open Subtitles | حسناً، لا أدري متى أصبحت ،أماً لثلاث مراهقين كسالى |