LIDAR feuert zur Tiefenauflösung eine Reihe ultrakurzer Laserimpulse ab. | TED | يطلق الليدار سلسلة من نبضات آشعة الليزر القصيرة للغاية لإعطاء دقة العمق. |
Jeder feuert einen winzigen Pfeil ab, der dein Opfer ein paar Minuten lang umhaut. | Open Subtitles | كل منها يطلق سهما صغيرا يشل ضحيتك لبضع دقائق |
Lavon Hayes feuert seine Freunde nicht. | Open Subtitles | لافون هايز لا يفصل اصدقاؤه |
Man feuert niemanden bei "Baskin-Robbins", nur weil er mal das Eis probiert. | Open Subtitles | انت لاتقوم بطرد شخص يعمل في باسكن روبنز, لتذوقـة الايسكريم. |
Captain Allen: Er feuert auf alles, was sich bewegt, | TED | كابتن ألين: أطلقوا النار على كل ما يتحرك. |
Die obere feuert gern genau zwischen den Wänden der Schachtel, in der sich die Ratte befindet. | TED | وبالتالي تلك في الأعلى يروق لها أن تطلق نوعا من الطريق الوسط بين الجدران من الصندوق الذي يوجد فيه الجرذ. |
- Pete feuert dich, wenn er das merkt. | Open Subtitles | إن اكتشف (بيت) هذا، فسوف يقوم بطردكِ |
Abdeckung für zwei Kanonen, jeweils sechs Männer, fünf, wenn der Unteroffizier feuert... 10. | Open Subtitles | ، لدينا مدفعان ، و بكل واحدٍ منهم يكون عليه ستة رجال ...و ربما خمسة لو أن الرقيب سيطلق عشرة |
- Er feuert wieder. Gefechtsstationen. | Open Subtitles | إنه يطلق مجددا ، يا سيدى إلى مواقعكم الحربية |
Sag mir einer, wieso dieses Boot noch feuert. | Open Subtitles | اجيبوني على هذا لماذا هذا القارب ما زال يطلق النار |
Sokar feuert einen Partikelstrahl auf die Barriere unseres Stargates. | Open Subtitles | سوكار يطلق موجه جزيئات نحو درعنا خلال الستارجات |
Eine Geschichte. Ein Mann feuert viele Jahre mit seinem Gewehr. Und zieht schließlich in den Krieg. | Open Subtitles | القصة رجل يطلق النار من بندقيته لعدة سنوات و يذهب للحرب |
Niemand feuert Candace Hart! - Nicht mal Simon Cowell. | Open Subtitles | لا أحد يفصل كاندس هارت |
Einen Baxter Bayley feuert man nicht! | Open Subtitles | (أجل، لا أحد يفصل (باكستر بايلي. |
Sie erinnert sich an den Namen und warnt ihn, also feuert er den Dieb. | Open Subtitles | هي تعرفت على الاسم، و قامت بتحذيره لذا قام بطرد اللص. |
Wieso feuert er sich nicht selbst, weil er die Pubertät verpasst hat? | Open Subtitles | لماذا لا يقوم بطرد نفسه لعدم حضوره مرحلة البلوغ؟ إنسى الأمر (هان). |
Lasst ihn nicht die Flagge entehren! feuert auf diesen Mann! | Open Subtitles | لا تتركوه يدنس هذا العلم أطلقوا النار على هذا الرجل |
Wenn ihr beide sie seht, feuert ihr eure ab. | Open Subtitles | عندما تروه أنتم الاثنين, أطلقوا صواريخكم |
Eine andere Art von Zelle, die Kopfbewegungszelle, die ich noch nicht erwähnt hatte, feuert wie ein Kompass, je nachdem, in welche Richtung man schaut. | TED | نوع آخر من الخلايا، خلايا الاتجاه، والتي لم أذكرها بعد، تطلق مثل بوصلة حسب الطريق الذي تواجهه. |
Admiral, die Waffe feuert in 2 Minuten. | Open Subtitles | ادميرال ، سلاحهم سيطلق بعد دقيقتين |
Die Waffe feuert nur, wenn sie den Daumenabdruck des Besitzers erkennt. | Open Subtitles | المسدس لايطلق الا عندما يتعرف على بصمة مالكه |