Das wird der Übergang vom einander fremd sein dahin, einander wirklich zu kennen,... und jeder Kuss mit ihm danach wird im Schatten dieses Kusses stehen. | Open Subtitles | هكذا تبدأ مرحلة التغيير من أن تكون غريبة إلى أن تكون تعرفين احدهم وفي كل قبلة معه بعدها سيكون هناك طيفٌ لتلك القبلة |
Nun, obsessive Persönlichkeiten sind mir nicht fremd, aber das hier scheint... | Open Subtitles | حسنا، أن الشخصيات الوسواسية ليست غريبة علي.. ولكن هذا يبدو. |
Es sieht nun alles ein wenig fremd aus. | Open Subtitles | بعد أن قام الفن السيريالي بفتح عقلكِ ؟ الآن يبدو لي غريباً في الحقيقة |
"Wenn einem das Baby fremd ist, "kann alles auf eine Entwicklung hinweisen, | Open Subtitles | إن كان الطفل غريباً عنكِ،فهذا يعني أنه لازال ينمو |
Hier, wie vorhin, schwört mir, so Gott Euch helfe, wie fremd und seltsam ich mich nehmen mag, so mir's in Zukunft dienlich scheint, ein wunderlich' Wesen anzulegen, ihr wolltet nie verraten, dass ihr von mir was wisset. | Open Subtitles | لن يساعدكم سوى الرحمة كما لو كنت غريبا بنفسي سنضع حدا للحالة الشاذة بينما يظن الآخرون غير ذلك |
Natürlich ist dem Menschen Manipulation nicht fremd. | TED | الآن البشر، بالطبع، ليسوا غرباء عن التلاعب. |
Wobei diese Mädchen dann in unserem Land fremd wären und möglicherweise auch von der Reise noch überfordert sind oder so. | Open Subtitles | لأن هذه الفتيات تكون من بلاد أجنبية و ربما مشتتات قليلاً من الرحلة |
Mir ist memetische Epidemiologie nicht fremd. | Open Subtitles | أنا لست بغريب عن نظرية وحدة المعلومات الثقافية |
Bei einem Date mit jemand Neuem kann einem alles fremd vorkommen, vor allem, wenn es ein Date mit einem Ausländer ist. | Open Subtitles | عندما تواعد شخص جديد قد يبدو كل شيء أجنبي خصيصاً عندما تواعد شخصاً أجنبي |
Das sind Identitäten, die Ihren Eltern fremd sind und die man dann selbst im Umgang mit Gleichgesinnten entdecken muss. | TED | هذه الهويات تعتبر غريبة عن أهلك وعليك اكتشافها عندما تجدها عند أقرنائك. |
Ich habe keine Posttraumatische Belastungsstörung, sie ist mir aber auch nicht fremd. | TED | وفي حين أني لا أستطيع أن أقول أن لدي اضطراب مابعد الصدمة، لم أكن غريبة عليه. |
Briefe sind mir fremd. Ich war schon so viele Tage und Nächte ohne dich. | Open Subtitles | الرسائل غريبة بالنسبة لى لقد مضيت ايام و ليالى بدونك |
Ich bin sicher, das Konzept ist Ihnen fremd, aber wo ich herkomme, bedeutet ein Versprechen noch was. | Open Subtitles | الآن، أَنا متأكّدُ أن الفكرة فقط غريبة عليك لكن، حسب عاداتنا كلمة الشخصِ تَعْني شيءَ حقاً |
Mir ist Eitelkeit selbst nicht fremd, daher verstehe ich den Impuls. | Open Subtitles | أنا لست غريباً على الغرور بنفسي لذا فأنا أفهم الدافع سأقوم بقتلك |
Flirten war ihm so fremd wie Jogging. | Open Subtitles | مغازلة إمرأة كانت أمراً غريباً بالنسبة إليه كالهرولة |
Madam Präsident, Ihnen ist es nicht fremd persönliche Opfer zu bringen für Ihre Überzeugung. | Open Subtitles | سيدتي الرئيسة، ليس غريباً عليكِ تقديم تضحياتٍ شخصية لمعتقداتك |
Ich dachte nie, dass ich so über mein Zuhause denken würde, aber es fühlt sich ohne Mutter so fremd an. | Open Subtitles | لم يخطر ببالى اننى سافكر بهذة الطريقة بشان بيتى ولكن اصبح الامر غريبا بدون والدتى |
Ich muss zugeben, dass es mir nicht fremd ist, früh am Morgen etwas Härteres zu trinken. | Open Subtitles | أعترف أنه ليس غريبا عليّ شرب شيء قويّ في وقت باكر |
Sie sind fremd hier und fühlen sich unerwünscht und verhasst. | Open Subtitles | ولأنهم غرباء هنا. يشعرون أنهم مكروهين, وغير مرغوبين. |
Ich wache auf und schaue mein kleines Mädchen an und frage mich, wann wir uns so fremd geworden sind. | Open Subtitles | استيقظ فى الصباح وألقى نظرة على ابنتى الصغيرة واتسائل متى نحن اصبحنا غرباء |
Dieser Mugwriter ist so fremd, dass er fast außerirdisch ist. | Open Subtitles | حسنا، آلة "المقرايتر" هنا أجنبية للغاية و فضائية تقريبا |
Kokain und exotische Tänze sind Ihnen fremd, möchte ich meinen. | Open Subtitles | أنت لست بغريب على الكوكايين والرقص العاري أيضا ، كما أظن |
Natürlich sagst du das, denn die Idee, dass jemand tatsächlich diese Art von Aufmerksamkeit auf sich ziehen möchte, ist dir komplett fremd. | Open Subtitles | بالطبع ستقولين هذا لأن فكرة أن شخص ما سيجلب ذلك النوع من الانتباه هو شيء أجنبي تماماً بالنسبة لكِ |
Ich versuch ihm ja zu glauben, wenn er sagt, er geht nicht fremd. | Open Subtitles | أحاول أن أصدّقه عندما يقول أنّه لم يكن يخونني. |