Ein typischer Tag in der Freundschaft von Ernie Belcher und Michael Waltrip. | Open Subtitles | حدثني عن يوم تقليدي في صداقة إيرني بيلتشر و مايكل والتريب |
Ich rede von dem, der Katzen und Hunde auf diese Freundschaft hat regnen lassen. | Open Subtitles | .. اتحدث عن أنها تمطر بغزارة على هذه هذه الصداقة هذه ليست صداقة |
Danke Kumpel. Ich würde für so was niemals unsere Freundschaft aufs Spiel setzen! | Open Subtitles | شكراً يا رفيق لا أود أن يضفي هذا بعض الغرابة على صداقتنا |
Und wenn das von unserer Freundschaft erwartet wird, bin ich dabei. | Open Subtitles | وإن عنت صداقتنا أن أستمرّ في فعل ذلك، فأنا موافق |
Ich wollte damit nur sagen, dass wir von einer Freundschaft profitieren könnten. | Open Subtitles | عنيت فقط قد يفيد كل شخص إذا شعبك وشعبي اصبحوا أصدقاء |
Und diese Menschen sind dann tatsächlich in andere Arten von Beziehungen eingebettet, Ehe und ehelich und Freundschaft und andere Arten von Bindungen. | TED | ثم، في الواقع هؤلاء الناس كانوا جزءاً أصيلاً في أنواع أخرى من العلاقات، الزواج والنسب والصداقة وأنواع أخرى من الروابط. |
Sie wird meine Frau werden als Symbol der Freundschaft zwischen unseren Königreichen. | Open Subtitles | تعهدت لتكون عروستى رمز دوام الصداقه بين مملكتينا |
Und das hat nicht mit Freundschaft oder armen Farmern zu tun. | Open Subtitles | و لا ادرى ماذا افعل للصداقة اللعينة او مساعدة الفلاحين الفقراء |
Das Kleine wurde zu einer Freundschaft Die Freundschaft wurde zu Verbundenheit | Open Subtitles | وما كان صغيرًا تحول إلى صداقة والصداقة تحولت إلى رابطة |
Phyllis Rodriguez: Wir sind heute hier, wegen einer Sache, die die meisten Menschen als eine ungewöhnliche Freundschaft bezeichnen würden. | TED | فيليس: نحن هنا اليوم بسبب حقيقة ان لدينا ما يعتبره اغلب الناس صداقة غريبة |
Ich grüße keinen in Freundschaft, der nicht von angelsächsischem Blut ist. | Open Subtitles | إننى لا أحيى أحد فى صداقة ما عدا الذين يشتركون فى الدم السكسونى الملكى |
Diese Freundschaft wurde mit Blut erkauft. | Open Subtitles | صداقة نشأت من الدم والخوف000 ان شعبنا أجبر على الخضوع,000 |
"Deshalb fällt mir das auch so schwer. Unsere Freundschaft bedeutet mir viel." | Open Subtitles | و هذا هو سبب صعوبة الأمر بالنسبة لي أنا أقدر صداقتنا |
Glaubst du ernsthaft, dass du dir meine Freundschaft mit einem billigen Souvenir | Open Subtitles | هل تعتقد حقاً انه يمكننا إستعادة صداقتنا مع قبعة رخيصة ؟ |
Großer König, ich bitte eure Freundschaft um einen Gefallen. | Open Subtitles | أيها الملك العظيم سألتمس منك معروفا واحدا من أجل صداقتنا |
Ich war es. Seit dem Ende unserer Freundschaft lese ich keine Comics mehr. | Open Subtitles | كنت من المعجبين، أنا لم ألمس القصص المصورة منذ أن كنا أصدقاء |
Beeindruckt, und, ich möchte sagen, berührt... von den Worten des guten Willens und der Freundschaft. | Open Subtitles | أعجبت أو تأثرت بكلمات الموده و الصداقه التي سمعتها |
Er verschenkte einige als Zeichen der Freundschaft. | Open Subtitles | .. ربما قام بإعطاء بعضها كبادرة للصداقة .. |
Das mit Julie ändert überhaupt nichts an meiner Freundschaft zu dir. | Open Subtitles | فقط لأنني صديقتها، لا يعني أنيي سأقلل من صداقتي لك |
Seine Arbeit umzugestalten, seine Liebe, seine Freizeit, Freundschaft, Elternschaft. | TED | تعيد تشكيل حياتك العاطفية وعملك العابك و صداقتك و طريقة تربيتك لأولادك. |
Schade, dass unsere Freundschaft ... | Open Subtitles | انا اسف ان كنا لا نستطيع الاحتفاظ بصداقتنا بصفه دائمه نحن اصدقاء |
Als die Dinge zwischen uns schlecht waren, konnte ich nur daran denken, unsere Freundschaft zurückzugewinnen. | Open Subtitles | عندما كانت الأمور سيئة بيننا، كل ماكان بإمكاني التفكير به هو محاولة إعادة علاقتنا. |
Diese Frau fand Vertrauen, Freundschaft als sie in unserem Land Zuflucht suchte. | Open Subtitles | هذه المرأة وجدت الثقة و الصداقة عندما التمست الملجأ في بلدنا |
Dieser Freund würde Mr. Woltz seine Freundschaft anbieten . falls Mr. Woltz uns eine Gunst erweisen würde. | Open Subtitles | و هذا الصديق هو موكلى و يقدم صداقتة الدائمة لمستر والتز اذا قدم الينا مستر والتز خدمة صغيرة |
Ich habe dir vorher gesagt, Geschäft und Freundschaft sollte man trennen. | Open Subtitles | أخبرتك الأسبوع الماضي انها فكرة سيئة أن نخلط العمل بالصداقة |
Er entschied sich dafür, dass der Sinn seiner Erfahrung im Wissen um die schönen Seiten von Freundschaft lag und dass er lernen musste, Freunde zu finden. | TED | لقد قرر أن معنى تجربته ان يدرك بهجة تكوين صداقات وبناء عليه، تعلم تكوين الصداقات |