Der schwere Teil ist jetzt, eine künstliche Intelligenz in das Männchen einzupflanzen, die es funktionieren lässt. | TED | الأمر الدقيق الآن هو إضافة جهاز تحكم يعمل بالذكاء الاصطناعي و هذا ما يجعله يعمل. |
Es wird aber nicht funktionieren, weil Paige dann auch getötet wird. | Open Subtitles | هذا لن يعمل لأنه بعد ذالك ستهذب لقتل بايج ايضاً |
Und zweitens, dass ich keine Ahnung hatte, wie es funktionieren könnte. | TED | والثاني، أنّه ليس لديّ أية فكرة عن كيفية جعله ينجح |
Ich hätte nicht gedacht, dass lhr Plan funktionieren würde. Hat er aber. | Open Subtitles | لم أعتقد أن تخطيطك هذا سوف ينجح الليله فرانسيه ولكنه نجح |
Wir wissen, dass diese internationalen Standards funktionieren, da wir bereits einen haben. | TED | نحن نعلم أن هذه المعايير الدولية تنجح لأننا بالفعل لدينا واحدة. |
Knöpfe haben geschichtlich so lange gehalten, weil sie tatsächlich funktionieren, um Kleidung zu zu halten. | TED | أعتقد أن سبب استمرار الأزرار كل هذا الوقت، أنها تعمل حقا لجعل ملابسنا مغلقة. |
Oh, aber wenn Du Dein T-Shirt anbehälst, wird das nicht funktionieren. | Open Subtitles | اه حسنا, اذا كنت ترتدين قميصا لن يفلح هذا أبدا,نعم |
Wenn es allerdings nicht funktionieren sollte, befürchte ich, dass ich... zu dem Teil zurückkehren muss, bei dem ich alle umbringen lasse. | Open Subtitles | بالطبع إذا لم يعمل هذا ، أنا أخاف أنه ينبغي علي أن أعود إلى ذلك الملجأ حيث سأقتل الكل |
Wenn es eins gibt, was diese Firma versteht, dann wie die Menschen funktionieren. | Open Subtitles | لو كان هناك أمر وحيد تفهمه الشركة فهو كيف يعمل الجنس البشري |
Ihre Methoden funktionieren bestimmt... bei den meisten, aber Sie und ich, wir kennen das Spiel. | Open Subtitles | بأن يعمل منهاجُكَ بأقصى درجات الأمان لكننا خضنا ضمار هذا الموقف من ذي قبل |
Die einzige Möglichkeit, wie er funktionieren kann, ist wenn House macht was House will. | Open Subtitles | هاوس يفعل ما يريد هاوس ان يفعله هذه الطريقة الوحيدة له كي يعمل |
Wenn man auf so was steht, warum soll es dann nicht funktionieren? | Open Subtitles | أقصد إذا نظرت الى تلك الأشياء لما لا ينجح الأمر ؟ |
Das könnte funktionieren, vor allem wenn auch du das Athame weihst. | Open Subtitles | قد ينجح هذا ، و خاصة إذا باركت الخنجر أيضاً |
Als ich gesagt habe, dass das nicht funktionieren wird, hab ich es ernst gemeint | Open Subtitles | وعندما أخبرتك بأن هذا لن ينجح كنت أعني ذالك, وأنا لم أقله براحة |
Belohnungen begrenzen naturgemäß unser Blickfeld, konzentrieren unsere Gedanken. Deshalb funktionieren sie in so vielen Fällen. | TED | المكافآت بطبيعتها تركز التفكير وتحدد مجال التركيز ولذلك فهي تنجح في الكثير من الحالات. |
Sie funktionieren nicht immer genau wie unser visuelles System, aber wir sind doch einer Technologie, die wie unser visuelles System funktioniert, recht nahe gekommen. | TED | وهي نوعا ما تعمل بشكل مختلف عن نظامنا البصري، لكن رغم ذلك فقد قمنا بعمل جيد في جعل التكنولوجيا تعمل كنظامنا البصري. |
Oh, ja, ja. Das würde funktionieren. Solange das Wasser heiß genug war. | Open Subtitles | نعم، نعم، قد يفلح ذلك، طالما كان الماء ساخناً بما يكفي. |
Wie ich schon sagte, Mann, ich weiß nicht, ob das ganze funktionieren wird. | Open Subtitles | كما قلت، يارجل ، أنا لا اعلم إن كان هذا الأمر سينجح |
Das wird nicht funktionieren. Ich habe euch alles gesagt, woran ich mich erinnere. | Open Subtitles | لن يجدي هذا يا رفاق، فقد سبق وأخبرتكم بكلّ ما أستطيع تذكره. |
Das ist der Student, David Bradwell, der sich hier auf diesem Bild zu fragen scheint, ob das Ding je funktionieren wird. | TED | هذا هو ذلك التلميذ، ديفيد برادويل، الذي يظهر في هذه الصورة وهو متعجباً ما إن كان هذا الشيء سيعمل. |
Ich studiere Ameisen and zwar weil ich gerne darüber nachdenke, wie Organisationen funktionieren. | TED | أنا أدرس النمل، وهذا لأنني أحب أن أفكر في كيفية عمل المنظمات. |
Wir haben begonnen mit Farbe für Modellflugzeuge und dann sind wir auf diese wundervollen kleinen japanischen Stifte gestossen, sie funktionieren wirklich gut. | TED | وبدأنا باستخدام الوان نماذج الطائرات ومن ثم وجدنا تلك الاقلام الملونة الصغيرة و الرائعة لليابانيين، وهم حقاً يعملون بطريقة جيدة. |
Siehst du? Ich hab dir doch gesagt, es wir funktionieren. Das war großartig. | Open Subtitles | رأيتي ,اخبرتك ان هذا سيفلح كان هذا عظيما |
Wenn Babies nicht funktionieren, benutzt man Ärzte. | TED | وإذا لم تنفع طريقة الاطفال يمكنك أن تستخدم الاطباء |
Weil die Logik irgendwie besagt, dass das bei allem funktionieren sollte. | TED | لأن المنطق يخبرك نوعاً ما أن هذا بوسعه النجاح كل الأحيان. |
Nehmen wir an unsere Technologien zum Entdecken eines Connectomes funktionieren wirklich. | TED | لنفترض ان تكنولوجيا إيجاد الشبكة العصبية لدينا ستعمل بالفعل. |
In Ordnung, Sie haben gesagt, dass es die einzige Art und Weise, wie das funktionieren kann ist, wenn die Menschen Vertrauen in ihren kommandierenden Offizier haben. | Open Subtitles | حسناً لقد قلت بأن الطريقة التي ستجعل المهمة ناجحة هي اذا كان للناس ثقة بقائدهم |