ويكيبيديا

    "gefäß" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الوعاء
        
    • وعاء
        
    • الجرة
        
    • جرة
        
    • وعاءه
        
    Bei deiner Suche nach den Assassinen musst du zum Gefäß werden. Open Subtitles إذا كنت تسعى للعثور على القتلة ستحتاج لأن تصبح الوعاء
    Sie hatte eine Blutung im Gehirn, und die wurde mit ein kleinen Stent repariert, einer Metallklammer, die das Gefäß zusammenpresst. TED انها تعاني من نزيف في الدماغ وتم معالجة ذلك بدعامة بسيطة بلاقط معدني صغير .. قام بتقوية الوعاء الدموي
    Sie bringen sie ins Krankenhaus und tun sie in ein großes Gefäß. TED ذهبوا بهم إلى المستشفى، وضعوا حيواناتهم المنوية في وعاء كبير،
    Er stellte ein Gefäß unter sie beide, sie setzten sich Rücken an Rücken und entleerten sich gleichzeitig. Open Subtitles وضعوا وعاء غرفة من تحتهم، جلس مرة أخرى ضد عودة، وتفريغها أنفسهم.
    Wir machen das Gefäß mit Süßem und Nüssen voll, so wie wir es für eine Geburtstagsparty machen. Open Subtitles والآن املأ الجرة بالحلويات والمكسرات كما نفعل نحن عادةً في حفلات عيد الميلاد
    Und sein Penis in einem großen Gefäß. Warum tun sie das? Open Subtitles وحتى إنهم وضعوا قضيبه في جرة كبيرة ، لِمَ كل هذا ؟
    Also, damit nicht die ganze Energie verschwand, füllte ich den Rest in ein handliches, biologisch passendes, Gefäß. Open Subtitles إذا، لإيقاف الطاقة من تحويلي قمت بوضع ما تبقى في الوعاء المطابق لي بيولوجيا
    Deshalb wird mein Team gewinnen! Du willst dieses großartige Gefäß sein? Open Subtitles لهذا السبب سيربح فريقي أأنتَ الوعاء الأعظم ؟
    Sie war es, die Tapfer in die Gruft ging, das magische Gefäß fand und es zerstörte. Open Subtitles كان من الشجاعة دخولها السرداب التي وجدت الوعاء السحري ودمرته
    Und in dieses Gefäß werde ich Jahrtausendalte Weisheit, Open Subtitles و في هذا الوعاء الدموي سأزرع ألفيةً من الحكمة
    Halt dich fest! Das Gefäß beginnt schon, leicht auszubluten. Open Subtitles اتضح ان هذا الرجل لديه نزيف خلال جدار الوعاء الدموي
    Gib mir die Bibel, Zeugin, sonst hole ich mir deine Schwester... wenn ich mit diesem Gefäß fertig bin. Open Subtitles هاتي الإنجيل، أيتها الشاهد وإلا اختَبَلتُ أختَك إذ أنتهي من هذا الوعاء
    Wenn dort ein Gefäß ist und wir es nicht schnell genug entfernen, wird er im besten Fall sein ganzes Leben an einem Beatmungsgerät hängen. Open Subtitles وإن كان هناك وعاء ولم نزله بالسرعة القصوى ففي أحسن الحالات سيحتاج جهاز التنفس الاصطناعي بقية حياته
    Ein Gefäß, Handgefertigt in den Eingeweiden der Verdammnis von den Bösen und den Niederträchtigen. Open Subtitles وعاء, صنع يدوي من أقاصي الجحيم بواسطة القتلة والسفاحين
    Was sich einst bewegte, sprach, tötete und bedrohte wird zu nichts weiter, als einem leeren Gefäß. Open Subtitles الشخص الذى كان يمشى ويتحدث ويقتل ويهدد أصبح مجرد وعاء خالِ
    Keiner nimmt eine Niere in einem Gefäß mit nach Hause. Open Subtitles أيمكنني؟ لن يحصل أحدكم على كليةٍ في وعاء
    Die Priester schicken die Königin in einem Gefäß aus Gold über den Styx. Open Subtitles بلدي الكهنة سوف تطفو من الملكة أسفل نهر ستيكس في وعاء من الذهب وأوراق الغار.
    Erachte sie als Gefäß, aus dem du von seiner Kraft trinkst. Open Subtitles فكر بها على إنها مجرد وعاء تشرب منه قوتها
    Die Überreste aus dem Gefäß stimmen mit dem Lehm an Tatort überein. Open Subtitles البقايا من الجرة مطابقة للطين المأخوذ من مسرح الجريمة.
    Ich habe dem Geist in dem Gefäß in Vietnam das Leben gerettet. - Buuh-rah! Open Subtitles لقد أنقذتُ الشبح الذي في الجرة في فيتنام.
    Und zwar beim schätzen wieviele Kaffee Bohnen... sich in dem Gefäß dort befinden Open Subtitles بتخمين عدد حبات القهوة في تلك الجرة
    Ich habe zugesehen, wie er schmolz und hineinfloss, bis das Gefäß bis an den Rand gefüllt und erstarrt war. Open Subtitles كنتُ أشاهدهُ يذوب و يجريّ نحوها حتى أننيّ وقفت جرة كاملة و بلا حراك
    Er hat dich ausgewählt, sein Gefäß auf Erden zu sein. Open Subtitles هكذا لقد اختارك لتكوني وعاءه على الارض

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد