Bei deiner Suche nach den Assassinen musst du zum Gefäß werden. | Open Subtitles | إذا كنت تسعى للعثور على القتلة ستحتاج لأن تصبح الوعاء |
Sie hatte eine Blutung im Gehirn, und die wurde mit ein kleinen Stent repariert, einer Metallklammer, die das Gefäß zusammenpresst. | TED | انها تعاني من نزيف في الدماغ وتم معالجة ذلك بدعامة بسيطة بلاقط معدني صغير .. قام بتقوية الوعاء الدموي |
Sie bringen sie ins Krankenhaus und tun sie in ein großes Gefäß. | TED | ذهبوا بهم إلى المستشفى، وضعوا حيواناتهم المنوية في وعاء كبير، |
Er stellte ein Gefäß unter sie beide, sie setzten sich Rücken an Rücken und entleerten sich gleichzeitig. | Open Subtitles | وضعوا وعاء غرفة من تحتهم، جلس مرة أخرى ضد عودة، وتفريغها أنفسهم. |
Wir machen das Gefäß mit Süßem und Nüssen voll, so wie wir es für eine Geburtstagsparty machen. | Open Subtitles | والآن املأ الجرة بالحلويات والمكسرات كما نفعل نحن عادةً في حفلات عيد الميلاد |
Und sein Penis in einem großen Gefäß. Warum tun sie das? | Open Subtitles | وحتى إنهم وضعوا قضيبه في جرة كبيرة ، لِمَ كل هذا ؟ |
Also, damit nicht die ganze Energie verschwand, füllte ich den Rest in ein handliches, biologisch passendes, Gefäß. | Open Subtitles | إذا، لإيقاف الطاقة من تحويلي قمت بوضع ما تبقى في الوعاء المطابق لي بيولوجيا |
Deshalb wird mein Team gewinnen! Du willst dieses großartige Gefäß sein? | Open Subtitles | لهذا السبب سيربح فريقي أأنتَ الوعاء الأعظم ؟ |
Sie war es, die Tapfer in die Gruft ging, das magische Gefäß fand und es zerstörte. | Open Subtitles | كان من الشجاعة دخولها السرداب التي وجدت الوعاء السحري ودمرته |
Und in dieses Gefäß werde ich Jahrtausendalte Weisheit, | Open Subtitles | و في هذا الوعاء الدموي سأزرع ألفيةً من الحكمة |
Halt dich fest! Das Gefäß beginnt schon, leicht auszubluten. | Open Subtitles | اتضح ان هذا الرجل لديه نزيف خلال جدار الوعاء الدموي |
Gib mir die Bibel, Zeugin, sonst hole ich mir deine Schwester... wenn ich mit diesem Gefäß fertig bin. | Open Subtitles | هاتي الإنجيل، أيتها الشاهد وإلا اختَبَلتُ أختَك إذ أنتهي من هذا الوعاء |
Wenn dort ein Gefäß ist und wir es nicht schnell genug entfernen, wird er im besten Fall sein ganzes Leben an einem Beatmungsgerät hängen. | Open Subtitles | وإن كان هناك وعاء ولم نزله بالسرعة القصوى ففي أحسن الحالات سيحتاج جهاز التنفس الاصطناعي بقية حياته |
Ein Gefäß, Handgefertigt in den Eingeweiden der Verdammnis von den Bösen und den Niederträchtigen. | Open Subtitles | وعاء, صنع يدوي من أقاصي الجحيم بواسطة القتلة والسفاحين |
Was sich einst bewegte, sprach, tötete und bedrohte wird zu nichts weiter, als einem leeren Gefäß. | Open Subtitles | الشخص الذى كان يمشى ويتحدث ويقتل ويهدد أصبح مجرد وعاء خالِ |
Keiner nimmt eine Niere in einem Gefäß mit nach Hause. | Open Subtitles | أيمكنني؟ لن يحصل أحدكم على كليةٍ في وعاء |
Die Priester schicken die Königin in einem Gefäß aus Gold über den Styx. | Open Subtitles | بلدي الكهنة سوف تطفو من الملكة أسفل نهر ستيكس في وعاء من الذهب وأوراق الغار. |
Erachte sie als Gefäß, aus dem du von seiner Kraft trinkst. | Open Subtitles | فكر بها على إنها مجرد وعاء تشرب منه قوتها |
Die Überreste aus dem Gefäß stimmen mit dem Lehm an Tatort überein. | Open Subtitles | البقايا من الجرة مطابقة للطين المأخوذ من مسرح الجريمة. |
Ich habe dem Geist in dem Gefäß in Vietnam das Leben gerettet. - Buuh-rah! | Open Subtitles | لقد أنقذتُ الشبح الذي في الجرة في فيتنام. |
Und zwar beim schätzen wieviele Kaffee Bohnen... sich in dem Gefäß dort befinden | Open Subtitles | بتخمين عدد حبات القهوة في تلك الجرة |
Ich habe zugesehen, wie er schmolz und hineinfloss, bis das Gefäß bis an den Rand gefüllt und erstarrt war. | Open Subtitles | كنتُ أشاهدهُ يذوب و يجريّ نحوها حتى أننيّ وقفت جرة كاملة و بلا حراك |
Er hat dich ausgewählt, sein Gefäß auf Erden zu sein. | Open Subtitles | هكذا لقد اختارك لتكوني وعاءه على الارض |