ويكيبيديا

    "gefolge" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • أعقاب
        
    • الحاشية
        
    • حاشية
        
    • أتباع
        
    • اعقاب
        
    • حاشيتك
        
    • حاشيتي
        
    • مرافقيه
        
    mit Lob für die positiven Entwicklungen, die im Gefolge des interkoreanischen Gipfeltreffens auf der koreanischen Halbinsel vor sich gehen, UN وإذ تشيد بالتطورات الإيجابية الجارية في شبه الجزيرة الكورية في أعقاب اجتماع قمة الكوريتين،
    Im Gefolge des Tsunami organisierte das AIAD, wie oben erwähnt, Gespräche über den wahrscheinlichen Ermittlungsbedarf im Zusammenhang mit der Tsunami-Hilfe. UN وفي أعقاب كارثة المد السنامي، كما هو مذكور أعلاه، نظم مكتب خدمات الرقابة الداخلية مناقشات بشأن المتطلبات المحتملة للتحقيقات فيما يتعلق بأعمال الإغاثة من كارثة المد السنامي.
    - Was für ein Gefolge wird er haben? Open Subtitles ما نوع الحاشية هل هم سيكونوا معة ؟
    Hidetoras Favoritinnen verweigern Eurem Gefolge den Zutritt. Open Subtitles محظيات هيديتورا ينتقلن من القلعة. إنهن يمنعن حاشية سيدتي.
    Die sind nur Servilia's Gefolge. Das war alles ihr Werk. Open Subtitles . أنهم فقط أتباع سيرفيليا كل هذا من تدبيرها
    Die europäische Integration hat eine zunehmende Mobilität ausgelöst – insbesondere im Gefolge der Eurokrise. Was sie jedoch nicht getan hat, ist, den erforderlichen institutionellen Rahmen zu schaffen, um die Mobilität für die Einwohner der EU akzeptabel zu machen. News-Commentary ان المفارقة واضحة فالتكامل الاوروبي قد ادى لزيادة حرية التنقل وخاصة في اعقاب ازمة اليورو ولكن هذا التكامل فشل لغاية الان في ايجاد الاطار المؤسساتي من اجل جعل حرية التنقل مقبولة لسكان الاتحاد الاوروبي.
    Für einen Botschafter in Saudi-Arabien ist es nicht gerade comme il faut... die Geliebte eines Gangsters in seinem Gefolge zu haben. Open Subtitles كسفير للمملكة العربية السعودية ، ليس بالضبط .. كان يجب ان... تشمل في حاشيتك‏ عشيقه من العصابات
    Sie soll mit meinem Gefolge zurückreisen als mein besonders geehrter Gast. Open Subtitles كنت أود أن يكون سفرها للعوده مع حاشيتي, كما ضيفتي الاكثر شرفا.
    In Libanon verschärften sich im Gefolge des Krieges von 2006 die politischen Gegensätze, was die Erfüllung der verschiedenen Mandate der Vereinten Nationen zur Unterstützung der Souveränität, territorialen Unversehrtheit und politischen Unabhängigkeit Libanons erschwerte. UN وفي لبنان، تعمقت الانقسامات السياسية في أعقاب حرب عام 2006، فازدادت صعوبة القيام بولايات شتى تضطلع بها الأمم المتحدة دعما لسيادة لبنان وسلامته الإقليمية واستقلاله السياسي.
    Der Sicherheitsrat ist zutiefst besorgt über die Verschlechterung der Sicherheitslage in der Zentralafrikanischen Republik, insbesondere im Gefolge der Angriffe auf die Städte Birao, Ouanda-Djalle und Sam Ouandja. UN ”ويساور مجلس الأمن القلق البالغ إزاء تدهور الحالة الأمنية في جمهورية أفريقيا الوسطى، ولا سيما في أعقاب الهجمات على بيراو وأواندا - دجالي وسام أواندجا.
    Im Zuge der Verschärfung der Krise hat sich unterdessen ein neuer Konsens hinsichtlich der europäischen Währungsunion herausgebildet. Dieser Auffassung zufolge wurde der Euro in einem Anflug von Euphorie und unverantwortlichem Optimismus - oder, alternativ, der Panik angesichts der möglichen deutschen Hegemonie über Europa – im Gefolge des Falles der Berliner Mauer konzipiert. News-Commentary من ناحية أخرى، ومع تفاقم الأزمة عمقا، نشأ إجماع جديد حول الاتحاد النقدي في أوروبا. ووفقاً لهذه النظرة فإن اليورو لم يبتكر إلا في نوبة من التفاؤل غير المسؤول ــ أو في نوبة من الذعر من احتمال هيمنة ألمانيا على أوروبا ــ في أعقاب سقوط سور برلين.
    BRÜSSEL: Auch zwei Jahre nach dem Nervenzusammenbruch der Weltwirtschaft im Gefolge des Kollaps von Lehman Brothers ist an den internationalen Finanzmärkten keine Ruhe eingekehrt, und die Konjunkturerholung, die 2009 so kraftvoll begann, scheint abzureißen. News-Commentary بروكسل ـ بعد مرور عامين منذ أصيب الاقتصاد العالمي بانهيار عصبي في أعقاب انهيار ليمان براذرز، لا تزال الأسواق المالية العالمية غير مستقرة، ويبدو أن التعافي الذي بدأ بقوة في عام 2009 قد توقف.
    Das Gefolge ist aufgelöst! Open Subtitles تم تفريق الحاشية
    Warum hast du das Gefolge dabei? Open Subtitles إذن لم أحضرت الحاشية ؟
    Sein Gefolge will gehen? Open Subtitles الحاشية سترحل؟
    Ein königliches Gefolge naht mit Bannern der Waffenruhe und der Flagge von Longshanks selbst! Open Subtitles حاشية ملكية قادمة... ...رافعة شعار الهدنة... ...و شعار لونجشانكس بنفسه.
    Wenn er im Gefolge des Prinzen ist, kannst du zu ihm kommen. Open Subtitles إنه من حاشية الأمير يمكنك الحصول عليه
    Sie zerstören Fabriken und sagen, sie seien Gefolge des Rabenkönigs. Open Subtitles أنهم يدمرون المصانع وأكثر... وأعلنوا نفسهم أتباع للـ"ملك الأسود".
    Er ist einer aus Abduls Gefolge. Open Subtitles واحد من أتباع " عبدول "
    In Ihrem Gefolge sind sehr viele loyale Fans. Open Subtitles لقد تلقّيت الكثير من التمويل من حاشيتك
    Mein Gefolge sagt, ich sehe müde aus. Open Subtitles حاشيتي تققول إنني أبدو مرهقة
    Calvino Pallavicini, sein Taugenichts-Bruder und sein gesamtes Gefolge an Helfern und Gehilfen, residiert hier auf unsere Kosten, während wir hier darauf warten, dass unsere Tochter aus ihren Gemächern auftaucht. Open Subtitles كالفينو بلفاتشيني لا يصلح لشيء أخوه و مرافقيه بالكامل من مساعدين و معاونين يُقِيمون على نفقتنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد