ويكيبيديا

    "geglaubt" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • أصدق
        
    • اعتقدت
        
    • تصدق
        
    • يصدق
        
    • صدقت
        
    • آمنت
        
    • أصدقه
        
    • تصديق
        
    • إعتقدت
        
    • اصدق
        
    • تؤمن
        
    • أصدّق
        
    • أؤمن
        
    • إعتقد
        
    • صدّقت
        
    Ich habe es ja keine Sekunde geglaubt, aber dieser Schulz! Open Subtitles انني أؤكد لك , بأنني لم أصدق ذلك و لا لدقيقة واحدة
    Ich habe nicht mehr daran geglaubt, dass er jemals heiratet. Open Subtitles أتعلم؟ لا أصدق الأمر ، لم أفكر أبدا أنه سيتزوج ، كنت سأيأس
    Ich hab das nur geglaubt, weil Kevin ständig von ihm sprach. Open Subtitles انا اعتقدت اني رايته لان كيفن تحدث عنه طول الوقت
    Wenn die Bilder veröffentlicht würden, Lady Beekman hätte uns nie geglaubt. Open Subtitles تصور لو حصلت الصحف على الصور، زوجتك لن تصدق أنك كنت التعبان
    Mein Bruder hätte es geliebt. Es hat nie geglaubt, dass es möglich ist. Open Subtitles لكان أخي سيحبها ، لم يصدق قط أن هذا كان ممكن الوقوع
    Ich habe Ewigkeiten mit diesem Flugsimulator verbracht, und habe am Ende ernsthaft geglaubt, dass ich ein Flugzeug steuern kann. TED صرفت الساعات أطير بهذا المحاكي وقد صدقت أنني أستطيع قيادة الطائرات بعد ذلك
    - Sie waren sehr überzeugend, - Sie haben mir geglaubt. Das bedeutet etwas. Open Subtitles ـ أنت شخصية مقنعة للغاية ـ لقد آمنت بي، هذا يعني شيئًا
    Sokar hat mir von Amaunets Tod berichtet. Ich habe ihm nicht geglaubt. Open Subtitles لقد أخبرنى سوكار عن موت أمونيت و لم أصدق هذا
    Ich habe nie geglaubt, dass du uns gern im Stich gelassen hast, Dad. Open Subtitles إنني لم أصدق فكرة تركك لنا بإختيارك، أبي
    die Tage, an denen ich deine Lügen geglaubt habe, sind vorbei. Open Subtitles الأيام التي كنت أصدق فيها أكاذيبك قد إنتهت
    Ich habe das nicht eine Sekunde lang geglaubt. Open Subtitles , يجب أن تعرفا أنني لم أصدق هذا و لو لثانية
    Diane sagte mir das gleiche, und ich habe ihr geglaubt, auch wenn durch die derzeitigen Umstände ihre Glaubwürdigkeit etwas ins Wanken gerät. Open Subtitles نعم. دايان قالت لي نفس الشيء، و اعتقدت أنها على الرغم من الظروف الراهنة يتم رمي قليلا من الماء البارد
    Haben Sie wirklich geglaubt, ich würde meine Frau und meine Juwelen aufgeben? Open Subtitles .... هل تصدق حقاً أننى سأتخلى عن زوجتى ومجوهراتى إليك ؟
    Ihnen wird erst geglaubt, wenn Sie harte Beweise vorzeigen. TED الطريقة الوحيدة التي يمكنك أن تدع الشخص يصدق هو عندما تقوم بإظهار أدلة قاطعة.
    Aber als Sahak sagte, dein Leben müsse erhalten bleiben, warum hast du da geglaubt? Open Subtitles حين قال ساهاك أن الحياة خلقت لغرض ما لماذا صدقت ؟
    Alles, woran ich in den letzten 21 Jahren geglaubt habe, ist falsch. Open Subtitles كل شيء فكرت آمنت على مدى السنوات 21 الماضية هو زائف.
    Erst habe ich ihm natürlich nicht geglaubt, aber er hat es wirklich ernst gemeint. Open Subtitles ، بالطبع ، لم أصدقه في الأول لكن كان جاد بذلك فعلاّ
    Ohne ihn hätten wir nie geglaubt, dass ein Mensch fliegen kann. Open Subtitles بدونه لن نتمكن أبدا من تصديق أن رجلا يمكنه الطيران
    Ich meine, eine unglaubliche Schauspielerei. Ich habe wirklich geglaubt, er ist ein Idiot. Open Subtitles أعني شغل بالوكالة غير قابل للتصديق إعتقدت في الحقيقة بأنّه كان غبي
    Ich hab's auch nicht geglaubt. Aber ich war in seinem Zimmer. Open Subtitles انا ايضا لم اصدق فى البداية لكنى كنت في غرفته
    Du hast doch nicht geglaubt, dass Sha're eine Nachricht geschickt hat. Open Subtitles أنت لم تؤمن أن شاراى أرسلت رسالة عبر جهاز اليد
    - Hast es zumindest nicht geglaubt. - Aber jetzt tue ich es. Open Subtitles أو على الأقل لم تكوني حسناً ، أنا أصدّق هذا الآن
    Ich habe noch nie an Wunder geglaubt, Pater. Aber jetzt tue ich es. Open Subtitles لم أؤمن بالمعجزات من قبل يا أبتاه لكن الآن أنا أؤمن بها
    Ich wusste, dass wir es nicht schaffen, aber er hat daran geglaubt. Open Subtitles الإختلاف كان، عرفت بأنّنا لن نصل إلى هناك، لكنّه دائما إعتقد نحن.
    Das mit "Ich will nach Hause" haben Sie doch nicht wirklich geglaubt? Open Subtitles هل صدّقت كلامي عن رغبتي في العودة إلى الديار؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد