Sie können nun die richtigen Mitarbeiter daran erkennen, dass sie gelbe Schilder an ihren Hemden tragen. | TED | الآن يمكنكم أن تشاهدوا الموظفين المعتادين الذين يتميزون بأنهم الذين يرتدون ملصقات صفراء على قمصانهم. |
Und als ich genauer hinsah, sah ich kleine, gelbe Rettungswesten für Kinder, | TED | وحين نظرت عن قرب، كانت هناك سترات نجاة للأطفال، صفراء اللون. |
Man könnte meinen, eine große, gelbe Fahrmaschine sei einfacher zu finden. | Open Subtitles | يظنّ المرء أنّ العثور على آلة صفراء كبيرة سيكون أسهل |
Die ständig aus den Nieren tröpfelnde gelbe Flüssigkeit ist der Urin. | TED | يتقطرُ باستمرار إلى أسفل من الكليتين السائل الأصفر المعروف بالبول. |
Die Vereinten Nationen haben trotzdem die gelbe Alarmstufe ausgerufen, nur für den Fall. | Open Subtitles | رغم أن الأمم المتحدة قد وضعت يوينت قيد حالة التأهب الصفراء تحسباً |
Auf seinem Sofa schläft eine dicke gelbe Katze, Regentropfen prasseln gegen das Fenster und kein bisschen Kaffeeduft in der Küche. | TED | هناك قطّة صفراء سمينة نائمة على أريكته، حبّات مطر تتساقط على النافذة، ولا أثر لرائحة القهوة في هواء المطبخ. |
Was ich jetzt machen möchte: Ich setze die mittleren neun Flächen unter gelbe Beleuchtung, einfach, indem ich einen Filter hinter sie lege. | TED | والآن الذي أريد القيام به حقاً هو أنني سوف أضع تسعة أسطح هنا تحت إضاءة صفراء ببساطة عن طريق وضع فلتر خلفهم |
Das Wissenschaftsbudget ist tatsächlich -- wenn Sie nach links schauen, da gibt es eine lila Gruppe Tupfen, und dann eine gelbe Gruppe Tupfen. | TED | الميزانية العلمية تقدر بـ .. إنظروا لليسار ، توجد مجموعة فقاقيع زهرية و بقربها توجد مجموعة صفراء |
Man kann eigentlich kaum was sehen. Man kann gerade mal das gelbe Bändchen sehen, das an einen meiner Skistöcke gebunden ist. | TED | لا يمكنك أن ترى الكثير. لكن يمكنك أن ترى، هناك شريطة صفراء مربوطه في قطبي زلاجتي. |
Blaue, gelbe, Aufputschmittel, Schlafmittel, was immer Sie wollen. | Open Subtitles | زرقاء و حمراء و صفراء مخدرة ومنشطة وغيرها |
Blaue, gelbe, Aufputscher, Schlafmittel, usw. | Open Subtitles | زرقاء و حمراء و صفراء مخدرة ومنشطة وغيرها |
Ein unheimlicher Chinese, kleine, gelbe Götter, Drohbriefe. | Open Subtitles | صيني شرير , آلهة صغيرة صفراء و رسائل تهديد |
Wenn es gelb ist, ist das die gelbe Seite. | Open Subtitles | أذا، اذا كانت القطعة التي في المنتصف صفراء، فكل الجهه يجب أن تكون صفراء |
Schickt er dir gelbe Blumen, wenn der Himmel grau ist? | Open Subtitles | هل يرسل إليك وروداً صفراء عندما تكون السماء غائمة ؟ |
Sperrkennzeichen entriegeln. gelbe Flagge sichtbar. | Open Subtitles | الكتلة المسدودة المنفصلة تدل على إشارة صفراء مُتاحة |
gelbe Schmetterlinge sind erst weiß und wenn sie den Winter überleben, kehren sie gelb zurück. | Open Subtitles | يقولون أن الفراشات الصفراء كهذه هي الفراشات البيضاء التي عاشت خلال الشتاء و عادت صفراء السنة التاليه |
Das gelbe sind also die Fettablagerungen, Tafel A ist ein Mann. | TED | الأصفر هو الجلطات الكبيرة والجدول أ هو لرجل |
Dann schließen Sie die Stromversorgung an. Schließlich das gelbe Ethernet-Kabel. | TED | ومن ثم قم بتوصيل الكهرباء. وأخيراً ، سلك الشبكة الأصفر. |
Wie Sie sehen sind das kleine gelbe Blumen, kleine gelbe Blüten überall. | TED | هذه كما تبدو الازهار الصفراء بالنسبة لنا ان هذه الازهار الصفراء تملؤ المكان |
Als ich 12 wurde brachte Mutti mir dieses schöne gelbe Kleid zu Weihnachten. | Open Subtitles | عندما اصبحت اثناعشر امي اشترت لي هذا الثوب الاصفر الجميل لعيد الكريسمس |
Nein, aber gelbe sind mir lieber. | Open Subtitles | لا ,افضل النساء الصفراوات |
- Warum schenken Jungen und Mädchen sich gelbe und rote Blumen? | Open Subtitles | - لماذا الشباب والفتيات يعطون بعضهم البعض زهور حمراء وصفراء |
Es ging um einen Raum, in dem ich eine halbe gelbe Scheibe befestigte. | TED | كان حول المكان الذي أضع فيه قرص أصفر نصف دائري. |
Sofern das gelbe in Ihren Augen und Ihre Gesichtsfarbe nicht von Karotten stammen... | Open Subtitles | اذا لم يكن الصفار في عينيك وفي بشرتك من الجزر |