Wieso fragt keiner, ob ich schon mal jemandem das Leben gerettet habe? | Open Subtitles | لكن لم يسألني أحد يوماً إذا ما أنقذت شخصاً؟ هل فعلت؟ |
Wie undankbar! Wo ich dir so oft das Leben gerettet habe. | Open Subtitles | نفس الجحود بعد كل المرات التي أنقذت فيها حياتك |
Oh, war der erste Moment, als ich Sie gerettet habe? | Open Subtitles | ألم تكن تلك اللحظة الأولى حينما أنقذت حياتك؟ |
Da ich Hunderte Leben gerettet habe, kam ich direkt ins Paradies! | Open Subtitles | منذ ان انقذت الاف الارواح ارسلت عقد انفصال الى الجنة |
Nachdem ich euch so oft den Arsch gerettet habe. | Open Subtitles | انت لا تثقين بي بعد كل تلك المرات التي انقذتك بها |
Sie müssen denen sagen, dass ich Sie gerettet habe. | Open Subtitles | عليكِ اخبارهم أنني انقذتكِ يجب.. |
Wenn ich dich zuletzt gerettet habe, schulde ich dir nichts? | Open Subtitles | إن كنت أنا من أنقذتكِ في الأخير أفلا تكوني أنتِ مدينةً لي مجدداً؟ |
- Weil ich ihn gerettet habe, bist du sauer! | Open Subtitles | بالطبع تكرهه ، لقد أنقذته وأنت غاضب منى هذا واضح للغاية |
Sie ist das Mädchen, das ich gestern aus dem See gerettet habe. | Open Subtitles | ـ أجل إنها الفتاة التي أنقذتها من الغرق في البحيرة أمس |
Jetzt, wo ich die Erde gerettet habe, sollte ich das alte Heim sanieren. | Open Subtitles | الآن إذ أنقذت الأرض، ربما عليّ توضيب منزلي القديم. |
Du weißt, was es bedeutet, dass ich dein Leben gerettet habe. | Open Subtitles | أنت تتعلم الصينية,إذا أنت تعرف ماذا تعني أنقذت حياتك |
Obwohl ich Colonel Sheppards Leben gerettet habe... und geholfen habe, die Hives aufzuhalten... werde ich immer noch bewacht. | Open Subtitles | حتى عندما أنقذت حياة العقيد شيبرد وساعدتهم لإيقاف السفن الأم من الوصول للأرض مازلتم تبقوني تحت الحراسة |
Weil ich dir in jedem Mathekurs den Arsch gerettet habe. | Open Subtitles | قد يكون السبب الما بأنني أنقذت خلفيتك في حصص كل الرياضيات التي أخذتها؟ |
Aber das Einzige, über das Du noch nie gesprochen hast, ist, dass ich dabei das Leben dieses Jungen gerettet habe. | Open Subtitles | لكن الشيء الوحيد الذي لم تذكريه هو أنني أنقذت الطفل اللعين |
Ich will nicht darauf herumreiten, dass ich wieder den Planeten gerettet habe. | Open Subtitles | سحنل ,أنظر أنا لاأريد أن أتفاخر فى الحقيقة أننى أنقذت الكوكب مرة أخرى |
Mit ihm, wissend, dass ich sein Leben gerettet habe, habe ich einen internen Vorteil, den ich brauchen werde. | Open Subtitles | هو يعرف أني أنقذت حياته سيعطيني ميزة داخلية سوف أحتاجها |
Mit ihm, wissend, dass ich sein Leben gerettet habe, habe ich einen internen Vorteil, den ich brauchen werde. | Open Subtitles | هو يعرف أني أنقذت حياته يعطيني ميزة داخلية سأحتاجها |
Als ich diese Leute aus dem brennenden Haus gerettet habe, kam ich besoffen von einem Pokerspiel. | Open Subtitles | ذلك، أيضاً، كما أَتذكّرُ تَعْرفُين الليلَة التي انقذت بها تلك العائلة من الحريق؟ |
So dankst du mir, dass ich dich gerettet habe? | Open Subtitles | بعدما انقذتك وحافظت عليك، تجازينني بهذه الطريقة! |
Sie müssen Moskau sagen, dass ich Sie gerettet habe. | Open Subtitles | يجب عليكِ إخبار موسكو أنني انقذتكِ |
Willst du wissen, warum ich dich gerettet habe? | Open Subtitles | أتريدين أن تعرفي لمَ أنقذتكِ ؟ |
Du meinst, nachdem ich ihn aus dem Fegefeuer gerettet habe, auf Kosten des Lebens vieler Engel. | Open Subtitles | تقصد بعدما أنقذته من المطهر. كلفني ذلك أرواح العديد من الملائكة. |
Als Belohnung für die zahllosen Menschen, die ich gerettet habe, indem ich die Tyrannei der NSDAP unerwartet rasch beendet habe. | Open Subtitles | كجائزة على عدد الأرواح التي لا تحصى التي أنقذتها ووضع حدّ للحكم الاستبدادي للحزب الاشتراكي القومي |
Dass ich dich vor dem Ertrinken gerettet habe und... dich total bezaubernd fand. | Open Subtitles | حيث تعرفت إليكِ بإنقاذك من الغرق وأعجبت بكِ |