"gerettet habe" - Traduction Allemand en Arabe

    • أنقذت
        
    • انقذت
        
    • انقذتك
        
    • انقذتكِ
        
    • أنقذتكِ
        
    • أنقذته
        
    • أنقذتها
        
    • بإنقاذك
        
    Wieso fragt keiner, ob ich schon mal jemandem das Leben gerettet habe? Open Subtitles لكن لم يسألني أحد يوماً إذا ما أنقذت شخصاً؟ هل فعلت؟
    Wie undankbar! Wo ich dir so oft das Leben gerettet habe. Open Subtitles نفس الجحود بعد كل المرات التي أنقذت فيها حياتك
    Oh, war der erste Moment, als ich Sie gerettet habe? Open Subtitles ألم تكن تلك اللحظة الأولى حينما أنقذت حياتك؟
    Da ich Hunderte Leben gerettet habe, kam ich direkt ins Paradies! Open Subtitles منذ ان انقذت الاف الارواح ارسلت عقد انفصال الى الجنة
    Nachdem ich euch so oft den Arsch gerettet habe. Open Subtitles انت لا تثقين بي بعد كل تلك المرات التي انقذتك بها
    Sie müssen denen sagen, dass ich Sie gerettet habe. Open Subtitles عليكِ اخبارهم أنني انقذتكِ يجب..
    Wenn ich dich zuletzt gerettet habe, schulde ich dir nichts? Open Subtitles إن كنت أنا من أنقذتكِ في الأخير أفلا تكوني أنتِ مدينةً لي مجدداً؟
    - Weil ich ihn gerettet habe, bist du sauer! Open Subtitles بالطبع تكرهه ، لقد أنقذته وأنت غاضب منى هذا واضح للغاية
    Sie ist das Mädchen, das ich gestern aus dem See gerettet habe. Open Subtitles ـ أجل إنها الفتاة التي أنقذتها من الغرق في البحيرة أمس
    Jetzt, wo ich die Erde gerettet habe, sollte ich das alte Heim sanieren. Open Subtitles الآن إذ أنقذت الأرض، ربما عليّ توضيب منزلي القديم.
    Du weißt, was es bedeutet, dass ich dein Leben gerettet habe. Open Subtitles أنت تتعلم الصينية,إذا أنت تعرف ماذا تعني أنقذت حياتك
    Obwohl ich Colonel Sheppards Leben gerettet habe... und geholfen habe, die Hives aufzuhalten... werde ich immer noch bewacht. Open Subtitles حتى عندما أنقذت حياة العقيد شيبرد وساعدتهم لإيقاف السفن الأم من الوصول للأرض مازلتم تبقوني تحت الحراسة
    Weil ich dir in jedem Mathekurs den Arsch gerettet habe. Open Subtitles قد يكون السبب الما بأنني أنقذت خلفيتك في حصص كل الرياضيات التي أخذتها؟
    Aber das Einzige, über das Du noch nie gesprochen hast, ist, dass ich dabei das Leben dieses Jungen gerettet habe. Open Subtitles لكن الشيء الوحيد الذي لم تذكريه هو أنني أنقذت الطفل اللعين
    Ich will nicht darauf herumreiten, dass ich wieder den Planeten gerettet habe. Open Subtitles سحنل ,أنظر أنا لاأريد أن أتفاخر فى الحقيقة أننى أنقذت الكوكب مرة أخرى
    Mit ihm, wissend, dass ich sein Leben gerettet habe, habe ich einen internen Vorteil, den ich brauchen werde. Open Subtitles هو يعرف أني أنقذت حياته سيعطيني ميزة داخلية سوف أحتاجها
    Mit ihm, wissend, dass ich sein Leben gerettet habe, habe ich einen internen Vorteil, den ich brauchen werde. Open Subtitles هو يعرف أني أنقذت حياته يعطيني ميزة داخلية سأحتاجها
    Als ich diese Leute aus dem brennenden Haus gerettet habe, kam ich besoffen von einem Pokerspiel. Open Subtitles ذلك، أيضاً، كما أَتذكّرُ تَعْرفُين الليلَة التي انقذت بها تلك العائلة من الحريق؟
    So dankst du mir, dass ich dich gerettet habe? Open Subtitles بعدما انقذتك وحافظت عليك، تجازينني بهذه الطريقة!
    Sie müssen Moskau sagen, dass ich Sie gerettet habe. Open Subtitles يجب عليكِ إخبار موسكو أنني انقذتكِ
    Willst du wissen, warum ich dich gerettet habe? Open Subtitles أتريدين أن تعرفي لمَ أنقذتكِ ؟
    Du meinst, nachdem ich ihn aus dem Fegefeuer gerettet habe, auf Kosten des Lebens vieler Engel. Open Subtitles تقصد بعدما أنقذته من المطهر. كلفني ذلك أرواح العديد من الملائكة.
    Als Belohnung für die zahllosen Menschen, die ich gerettet habe, indem ich die Tyrannei der NSDAP unerwartet rasch beendet habe. Open Subtitles كجائزة على عدد الأرواح التي لا تحصى التي أنقذتها ووضع حدّ للحكم الاستبدادي للحزب الاشتراكي القومي
    Dass ich dich vor dem Ertrinken gerettet habe und... dich total bezaubernd fand. Open Subtitles حيث تعرفت إليكِ بإنقاذك من الغرق وأعجبت بكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus