Ihr habt wirklich Gespür für Menschen. Der Kerl ist gerissen und skrupellos. | Open Subtitles | انتم يا رجال حقاً تستطيعون الحصول عليهم هذا الرجل ذكي وعديم الرحمه |
Er wird gerissen, intelligent und verschlagen wie ein Tiger. | Open Subtitles | وهو سيكون ماكر ،ذكي و ملتوي مثل النمر المفترس. |
Der Knorpel des Meniskus, der zwischen den Knochen liegt, war vollständig gerissen und der Knochen selbst war zertrümmert. | TED | الغضروف المفصلي ما بين العظام تمزق تماما و العظم نفسه تحطم. |
Klein von Statur, nicht flink, nicht gerissen. | Open Subtitles | صغيرة الجسم، ليست سريعة و لا ماكرة |
Es ist nicht so einfach. Er ist ein Hai und sehr gerissen. | Open Subtitles | ليس الأمر سهلاً، فهو رجل فاحش الثراء و مراوغ جداً |
All die Jahre war ich so gerissen und vorsichtig, und dann verlor ich einfach die Kontrolle. | Open Subtitles | و بعد كُل هذه السنين أصبحت ذكى و حريص جداً، و لكننى فقدت التحكُم بنفسي. |
- aber jetzt hat er eine aufgeblasene Pupille. - Wir denken, dass es gerissen ist. | Open Subtitles | ولكن حدقته الآن متوسعة , لذا أعتقد بأنها قد تمزقت |
Ihre Gliedmaßen wurden oft aus den Gelenken gerissen, beim Versuch, ein Geständnis, ob wahr oder falsch, von ihnen zu erpressen. | Open Subtitles | وكانت سيقانهم تتمزق غالبا من مفاصلها فى محاولات الحصول منهم على الأعترافات |
Du hättest sein Gesicht sehen sollen, als sein Doktor ihm erzählt hat, dass sein ACL gerissen ist. | Open Subtitles | كان عليك أن تري وجهه عندما أخبره الدكتور أنه مزق رباطه |
Hat unsere kleine Gruppe auseinander gerissen... und die Leute gegeneinander aufgebracht, die ich liebe. | Open Subtitles | مزقت أشلاء مجموعتنا الصغيرة ، وحرضت إناس أحبهم ضد البعض |
Euer Freund scheint die Macht, die er über uns hat, zu genießen. Wirklich gerissen. | Open Subtitles | . يبدو أن صديقك يتمتع بالقوة التي تفوقنا ، ذكي جداً |
Sehr gerissen, superschnell und ein winziges bisschen lebendig, aber verraten Sie es nicht. | Open Subtitles | ذكي وسريع وفيه شيء من الحياة ولكن لا تسأل |
- Nein... den Ruf. Investitionsgelder... vielleicht ein bisschen zu gerissen. | Open Subtitles | لا، المندوبون، المال الذكي ربما ذكي زيادة عما يجب |
Es ist auf der Checkliste: gerissen und manipulativ. | TED | إنها في القائمة؛ ماكر ومتلاعب. |
Und so gerissen und teuflisch, wie ich mir erhofft hatte. | Open Subtitles | ماكر وشرس كما تمنيت طوال الوقت |
Bro, das einzige was bei dem Typ gerissen ist, ist seine Gebärmutter oder sein Jungfernhäutchen. | Open Subtitles | اخي ، الشئ الوحيد الذي تمزق في هذا الرجل هو عنقه ، او لربما غشاء بكارته.. |
Morgan ist hier, weil Kreuzband gerissen ist. | Open Subtitles | مورقان هنا لأنه لديها تمزق في الرباط الصليبي. |
Meine Tochter hat sich als gerissen und manipulierend erwiesen. | Open Subtitles | لقد أظهرت ابنتي أنها ماكرة ومتلاعبة |
Jetzt, wo du es sagst, das Kind, das es uns sagte, sah gerissen aus. | Open Subtitles | الآن وقد ذكرت هذا... ذلك الولد الذي أخبرنا القصة... يبدو أنه مراوغ صغير. |
Ich glaube, der Typ ist gerissen. | Open Subtitles | كارل ، أعتقد أن هذا الرجل ذكى جدا |
Und letzte Nacht ist mein Zelt gerissen, also musste ich unter einer gegen einen Van gelehnten Sperrholzplatte schlafen. | Open Subtitles | و في الليلة الماضية , تمزقت خيمتي لذا كان علي أن أنام تحت لوح خشب و أميل أمام عربة |
Ihr könnt langsam sterben, in 1000 Stücke gerissen. | Open Subtitles | يمكنك الموت ببطء و تتمزق الى آلاف الأجزاء |
Ich hab keine Unterwäsche, weil sie mir heute Nacht jemand vom Leib gerissen hat. | Open Subtitles | ما شخص بسبب كماندو اليوم سأكون اتعلم,انا الداخلية الملابس من المفضل زوجي مزق الماضية الليلة في |
Ich habe genau dieses Foto in zwei Hälften gerissen, den einzigen Abzug. | Open Subtitles | لقد مزقت النسخة الوحيدة من هذه الصورة من النصف |
Bleibt der Führer, wird das ganze Reich mit ihm zusammen in den Abgrund gerissen. | Open Subtitles | إذا بقى الفوهرر هنا سيسقط الرايخ معه يجب أن نقنعه بالعدول عن الأمر تكلّم مع هيويل |
gerissen würde Widerstand bedeuten. Den hat mein Vater nicht geboten. | Open Subtitles | نتمزق تعنى المُقاومة, أبى لا يُعرض شيء. |
Er hat wahrscheinlich etwa 10 Sekunden gebraucht, um zu realisieren, dass ich es nicht bin, worauf er wahrscheinlich sofort ihr das Herz aus der Brust gerissen hat. | Open Subtitles | لعلّه استغرق 10 ثوانٍ ريثما أدرك أنّها ليست أنا. وأرجّح أنّه عندئذٍ انتزع قلبها من صدرها. |