ويكيبيديا

    "geschlossenen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • للاتفاقات
        
    • مغلقتان
        
    • تم
        
    • المغلقة
        
    • مغلقتين
        
    • مغلقه
        
    • مغلقة
        
    • أبرمت
        
    • أبرمتها
        
    • الأداء تنفيذا لاتفاق
        
    • مغلق
        
    • مغمض
        
    • مغمضتان
        
    • مغلوقة
        
    • مغمضتين
        
    betonend, dass die im Rahmen des Nahostfriedensprozesses geschlossenen israelisch-palästinensischen Übereinkünfte eingehalten werden müssen, UN وإذ تؤكد ضرورة الامتثال للاتفاقات الإسرائيلية الفلسطينية التي تم التوصل إليها في سياق عملية السلام في الشرق الأوسط،
    Und nun wird er sich umdrehen, seine Augen schließen und einen Teller auf dem Boden finden, mit geschlossenen Augen. TED والآن سوف يقوم .. بالتحرك مُغلقاً عينيه لكي يجد طبقاً على الأرض .. وعينيه مغلقتان
    Es ist ein weitverbreiter Angst-Test, der misst, wie viel Zeit die Maus in den sicheren, geschlossenen Röhren im Vergleich zur Erkundung der offenen Röhren verbringt. TED تستخدم بشكل واسع في اختبار القلق لقياس مقدار الوقت الذي يقضيه الفأر في أمان القضبان المغلقة وبين ذلك الذي يقضيه لاكتشاف القضبان المفتوحة.
    Willst du nur mit geschlossenen Augen dastehen und dich über meinen "Schwanzfuß" aufregen? Open Subtitles أستقفُ هنالك وعينيكَ مغلقتين وستسخر من شتمتي؟
    Ich sagte dem Admiral gerade, dass Ihre Männer sich selbst mit geschlossenen Augen auf Esther zurechtfinden. Open Subtitles كنت أقول للأدميرال أن رجالك مدربون تدريبا عاليا سيكونون قادرين على إيجاد طريقهم حول السفينه إيستر و عيونهم مغلقه
    Du lernst nichts über die Strasse hinter 1000 Kilo Stahl und geschlossenen Fenstern. Open Subtitles انت لا تتعلم عن الشوارع من خلف حديد السياره و نوافذ مغلقة
    4. empfiehlt dem Generalsekretär, sich auch weiterhin darum zu bemühen, dass die einschlägigen Bestimmungen des Übereinkommens in die von den Vereinten Nationen geschlossenen Abkommen über die Rechtsstellung der Truppen beziehungsweise die Rechtsstellung der Mission aufgenommen werden; UN 4 - توصي الأمين العام بمواصلة السعي لإدراج الأحكام ذات الصلة من الاتفاقية في اتفاقات مركز القوات أو مركز البعثات التي أبرمتها الأمم المتحدة؛
    2. bekräftigt die Notwendigkeit, die mit der MINURSO geschlossenen Militärabkommen in Bezug auf die Waffenruhe in vollem Umfang einzuhalten; UN 2 - يؤكد ضرورة الاحترام الكامل للاتفاقات العسكرية التي تم التوصل إليها مع البعثة بشأن وقف إطلاق النار؛
    in der Erkenntnis, dass die auf der Konferenz der Vereinten Nationen über Umwelt und Entwicklung verabschiedeten Übereinkommen sowie die früher geschlossenen einschlägigen Übereinkünfte bei der Ausarbeitung und Durchführung von Abrüstungs- und Rüstungsbegrenzungsübereinkünften gebührend berücksichtigt werden müssen, UN وإذ تقر بضرورة المراعاة الواجبة، لدى صياغة وتنفيذ اتفاقات نزع السلاح والحد من الأسلحة، للاتفاقات المعتمدة في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية فضلا عن الاتفاقات السابقة ذات الصلة،
    in der Erkenntnis, dass die auf der Konferenz der Vereinten Nationen über Umwelt und Entwicklung verabschiedeten Übereinkommen sowie die früher geschlossenen einschlägigen Übereinkünfte bei der Ausarbeitung und Durchführung von Abrüstungs- und Rüstungsbegrenzungsübereinkünften gebührend berücksichtigt werden müssen, UN وإذ تقر بضرورة المراعاة الواجبة، لدى صياغة وتنفيذ اتفاقات نزع السلاح والحد من الأسلحة، للاتفاقات المعتمدة في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، فضلا عن الاتفاقات السابقة ذات الصلة،
    Ich kann mit geschlossenen Augen arbeiten. Open Subtitles إلى أي مدى يمكنك أن تري؟ يمكنني أن أقوم بعملي و عيناي مغلقتان
    Ich sah sie gerade einen Versager küssen, mit geschlossenen Augen. Open Subtitles لقد امسكت بها تقبل معتوه وعيناها مغلقتان
    Hören Sie, angesichts des geschlossenen Raumes und Temperatur, ist es wahrscheinlich, dass die Leiche schneller als normal Open Subtitles وفقًا للمكان المغلق ودرجة الحرارة فمن الأرجح أن تحلل الجثة تم
    Wir messen, wie viele Viren und Bakterien wir täglich ein- und ausatmen, insbesondere in Flugzeugen oder geschlossenen Zuschauerräumen. TED نحن نقيس كم من الفيروسات والباكتريا نقوم جميعاً بإستنشاقها يومياً، بالتحديد على الطائرات أو القاعات المغلقة.
    Auf einem Bein werde ich mit dir kämpfen, mit geschlossenen Augen. Open Subtitles " سأقاتلك وأنا واقف على قدم واحدة " " سأقاتلك وعيني مغلقتين "
    Sollten sie je mit geschlossenen Augen herumlaufen, steche ich sie ihnen aus. Open Subtitles إذا أى شخص من رجالى تحرك قرب أى شئ و عيونه مغلقه فسوف أقوم شخصيا بإقتلاعها
    Es ist nie dunkler als mit geschlossenen Augen. Und trotzdem lassen wir sie zu. Open Subtitles ليس هناك من عتمة أكثر من عندما نغلق أعيينا ومع ذلك نبقيها مغلقة
    d) die dem Zedenten nach der Nettoverrechnung von Zahlungen auf Grund einer zwischen mehr als zwei Parteien geschlossenen Aufrechnungsvereinbarung geschuldet werden. UN (د) التي تستحق للمحيل عند التسوية الصافية للمدفوعات الواجبة الأداء تنفيذا لاتفاق معاوضة يشمل أكثر من طرفين.
    P.I.-Lizenz oder nicht, dieser Tatort ist geschlossenen, also musst du gehen. Open Subtitles بترخيص خاص أم لا هذا المشهد مغلق لذا عليك الذهاب
    Ich kenne Ihr Gesicht, ich hätt's mit geschlossenen Augen geschafft. Open Subtitles أعرف وجهكِ جيداً، أستطيع نحته وأنا مغمض العينين.
    Aber da er die gleiche Reise jeden zweiten Tag macht, sollte er es mit geschlossenen Augen schaffen. Open Subtitles لكنه بينما يقوم بنفس الرحلة بين يوم وآخر، ينبغى ان يكون قادرا على القيام بذلك و عيناه مغمضتان.
    Mit geschlossenen Lippen, offenen Lippen. Open Subtitles تعلمين, شفاه مغلوقة , شفاه مفتوحة
    Hallo, ich bin der Doctor. Ich rette die Welt mit geschlossenen Augen. Open Subtitles مرحباً، أنا الدكتور أنقذ العالم بعينين مغمضتين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد