Dafür gibt es keinen wirklichen Grund, den ich kenne, aber so scheint es zu sein. | TED | الآن، لا يوجد أى سبب حقيقي لإدراكى ذلك، ولكن يبدو أن هذا هو الحال. |
Aber dann höre ich die Leute sagen, "In Afrika gibt es keinen Fortschritt. | TED | ولكن هنالك من يقول .. ولكن لا يوجد اي تقدم في افريقيا |
Nun, wenn wir die Bombe nicht bekommen... gibt es keinen Grund, weiterzuleben. | Open Subtitles | إذا لم يكن معنا هذا الجهاز إذا ليس هناك سبب لنحيا |
Sind Sie sicher, dass wir da rein sollen, General? Da gibt es keinen Ausweg. | Open Subtitles | هل انت متأكد اننا يجب ان ندخل هناك جنرال, ليس هناك طريق للعودة |
Dagegen gibt es keinen Hinweis darauf, dass man besonders dann abschweift, wenn man bereits unzufrieden ist. | TED | في المقابل، لا توجد علاقة بين أن تكون غير سعيد الآن و شرود الذهن بعد وقت قصير لاحقاً. |
Jetzt gibt es keinen Grund mehr, dich nicht mit deiner Musik zu begraben. | Open Subtitles | الان لا يوجد اي سبب يمنعك من الذهاب الى قبرك انت وموسيقاك |
In der Politik gibt es keinen Platz mehr für Waffenhandel, Simeon. | Open Subtitles | ، لا يوجد مكان فى تجارة السلاح للسياسة بعد الان |
In dieser Welt gibt es keinen, der eine saubere Weste hat. | Open Subtitles | لأنه لا يوجد أحد حي يديه نظيفة في هذا العالم |
Aber im gesamten County gibt es keinen Coffee Shop, kein Internet-Café, es gibt kein Kino, keinen Buchladen. | TED | لكن في المقاطعة كلها لا يوجد أي متجر قهوة، و لا ليس هناك مقهى انترنت، و لا دار عرض الأفلام، و لا مكتبة. |
Im ganzen County gibt es keinen einzigen lizenzierten Architekten. | TED | لا يوجد معماري واحد مرخص في كامل المقاطعة. |
Wie wir aber beim Thema CO2 und fossile Brennstoffe herausgefunden haben, gibt es keinen Königsweg. | TED | ولكن كما وجدنا عند مجابهة مشاكل ثاني اكسيد الكربون وايضا الوقود العضوي لا يوجد هناك حل سحري |
Er besaß es lang; viele Leben seiner Gleichen, da gibt es keinen Zweifel. | Open Subtitles | لقد امتلكَها لمدة طويلة؛ العديد يعيشون نوعِه الضئيل ليس هناك شَكّ محتمل |
Doch gibt es keinen Frieden, bis ich unten bin, bis ich absteige, bis ich falle. | Open Subtitles | مع ذلك ليس هناك سلام، ولا راحة حتى أنزل للأسفل. سوف أنزل. سوف أهبط. |
Wenn sie von allein zurücktritt, gibt es keinen Grund, die Presse einzuweihen. | Open Subtitles | إذا كانت ستتنحى عن اتفاقها ، ليس هناك سبب لإشراك الصحافة |
Was mich betrifft, gibt es keinen Grund dafür, weshalb er nicht wieder Recht praktizieren sollte. | Open Subtitles | وعلى حدّ علمي ليس هناك سبب لكي لا يستطيع أن يمارس المحاماة مرة أخرى. |
Für mich gibt es keinen Grund, Milch zu aromatisieren. | TED | بالنسبة لي، لا توجد حوجة لنكهة في الحليب. |
Aber in den Aufzeichnungen gibt es keinen einzigen Fall von Selbstmord durch Sprung von einem Zug. | Open Subtitles | و لكن مع كل هذا,لا توجد حالة واحدة لانتحار بالقفز من مؤخرة قطار |
gibt es keinen Zauberspruch, der andere fühlen lässt, was du fühlst? | Open Subtitles | أليس هناك تعويذة فى الكتاب تمّكن أحد من الشعور بما تشعرين ؟ |
Zwischen uns gibt es keinen Zorn, nichts. Nur die Suche nach der Wahrheit. | Open Subtitles | بيننا لن يكون هناك غضب وإنما البحث عن الحقيقة |
Denn selbst wenn ein oder zwei der nicht-immunen Leute infiziert werden, gibt es keinen, den sie anstecken können. | TED | لأنه حتى لو واحد أو أثنين من ليست لديهم مناعة أصيب بالعدوى ليس هنالك أحد ليعديه |
- gibt es keinen anderen Weg? | Open Subtitles | ألا توجد طريقة أخرى الجراحة ليست فكرة جيدة ... |
Ja, hör mal, ist da, gibt es keinen anderen Weg, wie du mich ehren könntest? | Open Subtitles | إسمع، ألا يوجد هناك طريقة أخرى لتشرفني بها؟ |
dort gibt es keinen Platz. | TED | حيث انه ليست هناك المساحة لذلك. |
Seitdem ihr Vater Krankenwärter im Krankenflügel ist und etwas Zeit mit Ihrem Großvater verbringt, gibt es keinen Grund, dass Sie dies nicht auch tun können. | Open Subtitles | أنظر, بما أن والدك ممرض قديم بالمستشفى وسيقضي ماتبقى من الوقت مع جدك فليس هناك مانع بأن لاتقوم بنفس الشيء |
gibt es keinen besseren Weg 2 Frauen zur gleichen Zeit zu daten? | Open Subtitles | هذا سيّئ. أليس هُناك طريقة لمُواعدة كلاهُما في نفس الوقت؟ |
Einmal führt zu zwei Weiteren, und jetzt gibt es keinen Weg, das wir kurzfristig einen Tisch bekommen. | Open Subtitles | مرة اخيرة تتحول الى مرتان و الان لا مجال ان نحظى بطاولة فى تلك الفترة القصيرة |
"Im Reich der Hoffnung gibt es keinen Winter." | Open Subtitles | في مملكة الأمل لايوجد هناك شتاء |
Der Holländer braucht ein lebendes Herz, sonst gibt es keinen Captain. | Open Subtitles | وإن ما كان من كابتن، فما من أحد لديه المفتاح |