ويكيبيديا

    "glücklicherweise" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • لحسن الحظ
        
    • ومن حسن الحظ
        
    • لحسن الحظّ
        
    • من حسن الحظ
        
    • ولحسن الحظ
        
    • لحسن حظي
        
    • يدعو إلى
        
    • لحسن حظنا
        
    • لسوء الحظ
        
    • حسن الحظّ
        
    • حسن حظنا
        
    • ولكن مما يدعو
        
    • لحظي
        
    • حمداً
        
    • حسن الحظ أن
        
    Eine vom ganz unten aufzubauen würde Zeit brauchen, aber glücklicherweise, können wir eine kaufen Open Subtitles لبناء واحد من العدم، يستلزم وقت ولكن لحسن الحظ يمكننا الحصول على واحد
    Ja, wurde es, aber glücklicherweise wurden all meine Fotos in die Cloud raufgeladen. Open Subtitles نعم صحيح، لكن لحسن الحظ تم رفع كل الصور إلى سحابة الإنترنت.
    Es sind Geeks wie ich, die entdecken, dass sie Zugang zu Superkräften haben. Solche, die das Geschick und die Ausdauer ihres Intellekts erforden, aber glücklicherweise keine radioaktiven Spinnen. TED إنهم مهووسون مثلي اكتشفوا أنه يمكنهم امتلاك قوة خارقة، تتطلب مهاراة وإصرار من عقولهم، ومن حسن الحظ أنها لا تتطلب عناكباً مشعة.
    glücklicherweise sind hier in der Provinz immer noch Münztelefone in Mode. Open Subtitles لحسن الحظّ هواتف العملات ما تزال موجودة هنا في الريف.
    Wir haben die Daumen gehalten und gebetet, dass der Ballon halten würde, und glücklicherweise tat er das. TED و كنا ندعو الله بكل كياننا, أن يتماسك المنطاد و الذى من حسن الحظ ما قد حدث.
    glücklicherweise gibt es jemanden wie George Bush, der mir da sehr geholfen hat. TED ولحسن الحظ .. وجود شخص مثل جورج بوش يسهل الامور جداً ..
    glücklicherweise wurden wir beide mit einen großen Pluspunkt geboren, unserem Familienerbe. Open Subtitles لحسن الحظ بأننا كلانا قد ولدنا بميزه عظيمه بميراث عائلتنا
    glücklicherweise mußte ich sie nicht in Politik unterrichten. TED لحسن الحظ لم يكن يتوجب علي ان ادرسهم السياسة الامريكية
    glücklicherweise erwies sich ihr Knoten als gutartig. TED لحسن الحظ كان التورم الذي اكتشف في بدايته
    glücklicherweise konnte er entfernt werden, bevor er sich zu ihren Lymphknoten ausgebreitet hatte. TED ولكن لحسن الحظ تم استئصاله قبل ان تنشر الى الغدد الليمفاوية
    Aber glücklicherweise, fand ich online ein Patent für industrielle Schmelzöfen, die Mikrowellen nutzen. 30 Minuten bei voller Leistung und ich war in der Lage diese Arbeit abzuschließen. TED ولكن لحسن الحظ وجدت براءة اختراع لميكروويف صناعي يمكنه ان يقوم بالعملية خلال 30 دقيقة
    Serbien selbst richtete später einen Appell an die NATO, seinen großen Forschungsreaktor in Belgrad nicht zu bombardieren. glücklicherweise waren beide Reaktoren am Ende des Krieges unversehrt. News-Commentary وفي وقت لاحق أصدرت صربيا ذاتها نداءً إلى حلف شمال الأطلسي تناشده عدم قصف مفاعل البحوث الضخم في بلجراد. ومن حسن الحظ أن الحرب ان��هت دون أن يُمَس أي من المفاعلين.
    Und glücklicherweise jemanden gefunden, der auch davon träumt. Open Subtitles ومن حسن الحظ, وجدت من يشاركني نفس الحلم
    Und glücklicherweise haben wir auch eine vielversprechende Theorie. Open Subtitles ومن حسن الحظ لدينا نظرية واعدة
    Ich weiß, aber glücklicherweise bist du keine. Open Subtitles أعرف، لكن لحسن الحظّ لستِ فتاةً في أخويّة.
    glücklicherweise können meine Eltern am Samstag babysitten. Open Subtitles سنرى. لحسن الحظّ والديّ بوسعهم مجالسة طفلنا يوم السبت.
    glücklicherweise kommen solche Nachrichten sehr spät zu mir aufs Land. Open Subtitles من حسن الحظ مثل هذه الأخبار تأتي ببطء حيث أعيش
    Wie auch immer, glücklicherweise wachsen diese Krebsarten langsam und brauchen Jahre um sich zu entfalten. Open Subtitles ولحسن الحظ, إن معظم هذه السرطانات هي بطيئة النمو ويمكن أن تستغرق سنوات لتتطور
    glücklicherweise habe ich es geschafft an deine Aufzeichnungen zu kommen. Open Subtitles لحسن حظي, أني أستطعت أن أستولي على سجلاتك الدقيقة.
    glücklicherweise scheint sich endlich eine Gruppierung einflussreicher Wissenschaftler, Ökonomen und Politiker zu formieren, die für eine vernünftigere Herangehensweise an das Problem steht. News-Commentary ولكن مما يدعو إلى التفاؤل ظهور ذلك التكتل الناشئ من العلماء وخبراء الاقتصاد والساسة البارزين الذين يمثلون توجهاً أكثر عقلانية في التعامل مع القضية.
    Nun, glücklicherweise haben die Ziele der Company und unser eigenen Ziele das gleiche Endspiel. Open Subtitles حسناً، لحسن حظنا أن هدفنا و هدف الشرطة واحد
    glücklicherweise besteht ein gewisser Zeitunterschied. Open Subtitles لسوء الحظ.. أعتقد أن هناك بعض الإختلاف بخصوص الوقت.
    glücklicherweise ist seine Position mehr zeremonieller Art, als medizinischer. Open Subtitles ومن حسن الحظّ أنّ موقفه هو أكثر من الإحتفالة الطبيّة
    glücklicherweise für uns... hat unser Gegenüber zwar den Schatten... und die Nacht auf seiner Seite... aber wir haben etwas viel mächtigeres: das Fernsehen. Open Subtitles من حسن حظنا أن فريستنا لها ظل وليل يحالفها ولدينا ما هو أعظم بكثير التلفزيون
    glücklicherweise, mit ein bisschen Training und dem richtigen Knoten, kann dich das ganze Adrenalin dich zu etwas fähig machen, was dem Fliegen ziemlich nahe kommt. Open Subtitles لحظي ن قليل من التدريب والنوع الصحيح من التدريب كل هذا الادرنلين يجعلك قادر
    glücklicherweise haben wir diesen neuen Apparat, einen Magnetoencephalograph, der uns das ermöglicht. TED حمداً لله, لدينا ماكنة حديثة, تعرف بإسم الدماغ المغناطيسي, والتي تمكننا من القيام بذلك
    glücklicherweise war Mordor wegen einer großen Show in der Stadt. Open Subtitles من حسن الحظ أن موردور كان في البلده ليقوم بعرض كبير

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد