| Aber das muss verdammt glatt laufen, Bobby, verstehst du? | Open Subtitles | لكن سحقاً الأفضل أن يمضي الأمر بسلاسة هل تفهمني؟ |
| War der Stein glatt, wie ein Stein aus dem heiligen Fluss? | Open Subtitles | هَلْ الحَجر ناعم جداً كصخرةٍ مِنْ نهر مُقدّس |
| Der Deckenstoff wird gescheuert, bis er richtig glatt ist, und dann mit Schuhcreme gefärbt. | Open Subtitles | الآن , خامة البطانية نقشطها لأسفل حتى تصبح ناعمة ثم نصبغها بملمع الأحذية |
| Doch die Braue, so glatt und schlicht, schenkt uns Frieden. | Open Subtitles | يعترض الحاجب طريقنا عندما يكون ناعماً ومنبسطاً |
| Der Tisch ist wirklich sehr glatt! | Open Subtitles | اذهب بعيدا. أن مكتب غير زلقة للغاية. |
| Ja, denn wär er wach gewesen, wär die Scheiße auf keinen Fall so glatt gelaufen. | Open Subtitles | لأنه لو كان مستيقظا , هذا الشخص لم يكن ليذهب للأسفل بشكل سلس جداً |
| Solange oben alles glatt geht, solange die Kids tun, was sie sollen... | Open Subtitles | الأمر لا يعنيه في شئ طالما الأمور تسير بسلاسة بالأعلي وطالما يتصرفون كما هو متوقع |
| Solange oben alles glatt geht, solange die Kids tun, was sie sollen... | Open Subtitles | طالما الأمور تسير بسلاسة بالأعلي وطالما يتصرفون كما هو متوقع |
| Ja, keine Komplikationen. Aber wir brauchen Hilfe, damit alles glatt läuft. | Open Subtitles | نعم بدون تعقيدات لكننا نحتاج أكبر قدر من المساعدة لنضمن ان الأمور ستسير بسلاسة |
| Doch will ich ihr Blut nicht vergießen noch ihre Haut verschandeln, die weißer als Schnee und so glatt wie Alabaster ist. | Open Subtitles | .. و مع ذلك لن اسفط دمائها ولا عن تمزيق بشرتها النقية كالثلج و ناعم كمرمر القبل |
| - Läuft alles glatt? - glatt wie ein Babypopo. | Open Subtitles | حسنا سيد أخضر - ناعم كالحرير يا سيد أزرق - |
| - Er ist mir zu glatt. Viel zu glatt. | Open Subtitles | ناعم للغاية طريقته ناعمة للغاية |
| Sieh dir diese Schicht an. glatt wie ein Babypopo. Nicht ein Klumpen oder Huckel. | Open Subtitles | أنظري لهذه اللمسة الأخيرة ناعمة كمؤخرة طفل، لا يوجد أيّ نتوء أو فراغ |
| Tatsächlich ist bei vielen Statuen, wenn Sie sie ausgraben, die Rückseite total glatt – fast so glatt wie Glas. | TED | فى الواقع، أغلب التماثيل عند إستكشافها، مؤخرتها ناعمة جداً، كنعومة الزجاج |
| Wenn sie zu glatt ist, dann ist es eine Fälschung. | Open Subtitles | لو كان ناعماً جداً. سيكون مزيفاً صدقوني. |
| Dieses gottverdammte nordische Wasser. Es ist einfach nur glatt. | Open Subtitles | المياه الشمالية اللعينة زلقة الملمس |
| Von Weitem sieht diese Linie sehr glatt aus, so. | TED | من بعيد، هذا الخط يبدو على نحو سلس جدا، هكذا. |
| Machen wir das so glatt wie möglich. | Open Subtitles | لنجعل هذا سلساً أكبر قدر ممكن. |
| - Das nennt man Eis und es ist glatt. | Open Subtitles | إنتبه ! -هذا يدعى ثلج و هو زلق قليلاً |
| Komischerweise sind aber alle, auch die von Kearns,... ..an den Enden weich und glatt. | Open Subtitles | ولكن لسبب ما، فهي عندهم كلٌهم، وحتى عند كيرنز سلسة ومصقولة في النهايات |
| glatt kosher. | Open Subtitles | (غلات كوشر) |
| Alles ging glatt und alles ist klar. | Open Subtitles | الجانب المشرق أنك نجحت وعدت سالماً وغانماً |
| Nennen Sie es "weibliche Intuition", aber mir ging das zu glatt. | Open Subtitles | إطلق علية "إحساس بالمرأة" لو أردت ذلك ولكنى لم أصدق النعومة أبداً |