ويكيبيديا

    "grad" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • درجة
        
    • للتو
        
    • درجه
        
    • للتوّ
        
    • درجات
        
    • حد
        
    • الدرجة
        
    • مستوى
        
    • توّاً
        
    • مستويات
        
    • لتوه
        
    • لتوي
        
    • مدى
        
    • درجتين
        
    • درجةِ
        
    Die arbeiten ungefähr bei, sagen wir mal, etwa 200 bis 300 Grad Celsius. TED أنها تعمل مابين، كما تعلمون، ربما من 200 إلى 300 درجة مئوية.
    sondern in Physiklaboren: Gaswolken, die zu Bruchteilen aus einem Grad über der absoluten Null bestehen. TED بل موجودة في مختبرات فيزيائية: للسحب الغازية درجة حرارة أعلى من الصفر المطلق بكسور.
    Das sind nicht gerade die kochenden 100 Grad Celsius, aber es ist ziemlich nah dran. TED إنها ليست درجة الغليان، 100 درجة مئوية، ولكنها في الواقع قريبة بما فيه الكفاية.
    Ich glaube, der Typ hat Grad mit seiner Freundin schluß gemacht nur um dich anzustarren. Open Subtitles أقصد , ذلك الشخص انفصل للتو من عشيقته فقط من أجل أن يحدق بكِ
    Und die Stärke geliert, wenn sie ungefähr 180 Grad heiss wird. TED ومن ثم النشا وعندما تصل درجة الحرارة الى 180 يتميه
    Sie fällt bis auf 15 Grad , runter von 35, und übersteht es vollkommen unbeschadet. TED تهبط حرارته من 15 درجة مئوية من 35 درجة ويخرجون من التجربة معافين تماما.
    Raum 1, 0,0005 Grad Kelvin. Alle Schutzwände und Schutzsysteme funktionieren normal. Open Subtitles الغرفة الأولى في 0.0005 درجة كلفن؛ إنّها بداخل نطاق التحمّل.
    Für 1 Million Menschen steigt in weniger als 1 Sekunde die Temperatur auf 5.500 Grad. Open Subtitles ماذا عن مليون إنسان ستنشر درجة حرارة تصل 100,000 فهرنهايت في أقل من ثانية
    - Wir haben Anzeigen von 1 Million Grad und minus 5.000. Open Subtitles التحاليل مشوشة واحد يعرض مليون درجة والآخرين أقل بخمسة آلاف
    Habe ich einen Grad an Ehrlichkeit erreicht, der an Dummheit grenzt? Open Subtitles هل وصلت أنا إلى درجة من الأمانة تعادل درجة الغباء
    Hier drinnen ist es 20 Grad warm, Sergeant. Ist Ihnen heiß? Open Subtitles ان درجة حرارة الغرفة ثمانية وستين درجة انت تشعر بالحرارة
    Sie müssen den Schirm aktivieren, wenn wir 1.000 Grad erreicht haben, damit das Wasser sofort verdampft. Open Subtitles التوقيت حرج يجب أن تقوم بتشغيل الصحن عندما يبلغ 1000 درجة مئوية لضرب نقطة الغليان
    Es sollte ein schöner Tag werden, 28 Grad und klar mit einem leichten Santa Ana Wind. Open Subtitles ينبغي ان يكون يوم سعيد. درجة الحرارة 81 وجو صافي, مع رياح سانتا آنا خفيفة
    Es ist mir egal, ob es schneit oder hagelt oder 35 Grad ist. Open Subtitles لا أهتم إن كان الجو مثلجّاً أو ماطراً، أو 100 درجة مئوية
    760 Grad Celsius,... annähernd die Temperatur der jungen Frau in der ersten Reihe. Open Subtitles الجواب 760 درجة مئوية درجة الحرارة التقريبية لسيدة شابة في الصف الأمامي
    Du gehst bei 7 Grad spazieren und du nimmst deinen Mantel nicht mit. Open Subtitles لقد تمشيت في درجة حرارةٍ تعدل خمساً وأربعين درجة وتركتَ معطفك خلفك
    Ich fand Grad raus, dass mein Vater gar nicht tot ist. Open Subtitles أنا بخير. إكتشفت للتو أن والدي مايزال على قيد الحياة
    Als ich Grad anrief, da war irgend so ein Kerl dran, der dich offenbar nicht kannte. Open Subtitles لقد أتصلتُ للتو بهاتفكِ، ولا أعلم، ثمة أحدهم رد عليه. ولم يكن يبدو يعرفكِ، لذا،كنتُأتسائـل..
    Stellen Sie die Neigung auf 22 Grad im Verhältnis acht mal vier. Open Subtitles اختار بعد زاوى على 22 درجه على نسبة 8 الى 4
    Du hast Grad 99 verloren, weil du diese eine bedient hast. Open Subtitles إنك خسرت للتوّ عملك مع 99 فصيلًا لخدمتك فصيل واحد.
    Wenn es die Sonne nicht gäbe, wären wir ein gefrorener Eisball bei drei Grad Kelvin, und die Sonne betreibt das gesamte Niederschlagssystem. TED فإن لم توجد الشمس كنا سنكون كرة جليدية بحرارة ثلاث درجات على مقايس كلفن والشمس أيضاً تحرِّك كامل الدورة المائية
    Also erzeuge ich ein leichtes Vakuum,... um die Temperatur auf knapp unter 92 Grad zu halten. Open Subtitles لذا وضعتُ فراغاً خفيفاً وبهذه الطريقة يمكنني حفظ درجة الحرارة عند حد 92 درجة مئوية..
    Der hohe Grad an Vernetzung der Topspieler im Kern könnte ein erhebliches systemisches Risiko für die Weltwirtschaft darstellen, TED الدرجة العالية لترابط اللاعبين الكبار في اللب يمكن أن تشكل مخاطر نظامية خطيرة للاقتصاد العالمي
    Die Marker zeigten einen hohen Grad an Proteinen, welche auf Hirnblutungen und Ausfluss von Rückenmarksflüssigkeit hinwiesen. Open Subtitles وأظهرت علامات على مستوى عالٍ من البروتين تشير إلى نزيف جمجي وتسرّب في العمود الفقري
    Wir haben Grad in seinem Büro gefickt. Und wir gehen morgen Abend zum Essen aus. Open Subtitles لقد تضاجعنا في مكتبه توّاً وسنتناول العشاء معاً ليلة غد
    Vorausgesetzt wir können die globale Erwärmung auf 1,5 Grad Celsius, des vorindustriellen Niveaus begrenzen. TED و لكن ذلك فقط، إذا كنا قادرين علي الحد من ظاهرة الاحتباس الحراري حوالي 1.5 مئوية كما في مستويات عصر ما قبل الصناعة.
    Irgendein Teufelskerl, hat Grad nen großen Arrest gemacht, ist von Rauschgifte befördert worden. Open Subtitles شخص بارع، قام بعملية ضبط كبيرة لتوه تمت ترقيته من قسم مكافحة المخدرات
    Aber das war mein altes Ich. Ich bin Grad vor 20 Sekunden angekommen. Open Subtitles لم يكن هذا أنا، كانت شخصيتي القديمة، قدمت لتوي قبل 20 ثانية
    Je nachdem, was für einen Grad von Bewusstsein man einem zwölf Wochen alten Fötus zuspricht. Open Subtitles اعتماداً على مدى الوعي الذي تريد أن تنسبه إلى جنين عمره حوالي 12 أسابيع
    Nein. Die Temperatur ist um ein Grad angestiegen. Es sind jetzt 25,5 Grad. Open Subtitles لا تذكره ، والحرارة قد تزداد درجتين مما يؤدي إلى اطلاق الأنذار
    Sonarsignale weisen auf Höhle unter Meeresspiegel bei 015 Grad hin. Open Subtitles إشارات السونارِ تُشيرُ إلى ان هناك تجويف تَحتَ مُستَوَى سَطحِ البَحرِ ب 15 درجةِ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد