Und dann bieten wir einen dieser großartigen Düfte an. | TED | لذلك سوف نقدم واحدة من هذه الروائح الرائعة. |
Der Geschäftsführer hatte einen großartigen Grundsatz. | TED | عندما تحدثت مع مديرهم التنفيذي, كان لديه هذه المقولة الرائعة. |
waren Peitschenhiebe des Alten Testaments, jawohl, doch selbst jetzt, Brüder und Schwestern, selbst jetzt, verfaulen Dürren und Pestilenzen das Herz dieses großartigen Landes. | Open Subtitles | سياط العهد القديم، نعم، لكن حتّى الآن يا إخوتي وأخواتي، حتّى الآن، قيح الوباء والقحط في ذات قلب هذه الأرض العظيمة. |
Ich hoffe, ich enttäusche weder Sie noch die Werte dieser großartigen Institution. | Open Subtitles | ومايسترو، وآمل أن لا أخيب ظنك. أو قيم هذه المؤسسة العظيمة. |
Wir leben in großartigen Zeiten wir müssen all unsere Ängste und Sorgen tapfer ertragen. | Open Subtitles | نحن نعيش في أوقات رائعة. يجب أن نواجه كل قلقنا و مخاوفنا بشجاعة |
Es sollte eine fesselnde Wirtschaftsgeschichte werden, mit großartigen Charakteren, die niemand sonst erzählt, eine, die ich wichtig fand. | TED | فأخذت اكتب القصص الاقتصادية التي تحوي شخصيات عظيمة والتي لم يكن احد يتحدث عنها والتي كنت اظن انها الاكثر اهمية |
Ich arbeite mit ein paar großartigen Menschen und ich möchte einer von denen sein. | Open Subtitles | انا اعمل مع كثير من الناس الرائعين وانا اريد ان اكون واحد منهم |
Ich stehe hier demütig, wegen Ihrer Unterstützung... und dem Vermächtnis dieser großartigen Männer hinter mir. | Open Subtitles | وبميراث هولاء العظماء المنحوتة صورهم خلفي |
Während meines Studiums hatte ich einen großartigen Professor. | Open Subtitles | عندما أنا كُنْتُ أَدْرسُ للحصول على درجة المحاماة، كَانَ عِنْدي هذا الأستاذِ العظيمِ. |
Ihr könnt mir glauben - ihr lebt in einer großartigen Zeit. | Open Subtitles | أنت يجب أن تثق فى هذا هذا هو الوقت العظيم |
Denn ohne Demokratie werden unsere Gesellschaften gemeiner, unsere Zukunft düster und unsere großartigen, neuen Technologien verschwendet. | TED | وبدون الديمقراطية، ستصبح مجتمعاتنا أكثر سوءاً، ومستقبلنا كئيب قاتم وستضيع هباءاً تقنياتنا الحديثة الرائعة. |
Ich habe das also aufgeschrieben und später fand ich heraus, dass jeder einzelne während dieser großartigen Renaissance der Luftfahrt ein kleines Kind war. | TED | و قمت بتفنيدهم و تبين لي لاحقا أن كل واحد منهم كان صبيا في تلكم النهضة الرائعة للطيران. |
Man kann diese großartigen Kurse nehmen, sie zugänglich machen, so dass ein Kind sich diesen Physikunterricht angucken kann, hiervon lernen. | TED | كذلك يمكن أخذ هذه الدورات الرائعة وتوفيرها بحيث يستطيع الولد الخروج ومشاهدة مادة الفيزياء, ويتعلم منها. |
Ich unterstütze stolz seine Präsidentschaftskandidatur... und ich bitte jeden in unserem großartigen Staat, es mir nachzutun. | Open Subtitles | وأنا وبكل فخر أدعم ترشّحه للرئاسة وألتمس كل فرد في ولايتنا العظيمة أن يفعل المثل |
Das großartige System der University of California, all die großartigen Dinge, die dort stattgefunden haben, werden in Zukunft nicht passieren. | TED | إن نظام جامعة كالفورنيا العظيمة أعظم الأشياء التي قاموا بها لن تحدث |
Alle diese großartigen Werke von großartigen Menschen, die darauf abzielen, junge Menschen dorthin zu bekommen, wo wir sie global haben möchten, haben meiner Meinung nach versagt. | TED | كل هاته الأعمال العظيمة من طرف أناس عظماء والتي تهدف إلى دفع الشباب ،إلى حيث نريدهم على الصعيد العالمي .أظنها قد فشلت |
Das Wichtigste ist jetzt, einfach wundervoll auszusehen und einen großartigen Auftritt hinzulegen. | Open Subtitles | أهم شيء بالطبع هو أن أبدو رائعة. و أدخل بشكل رائع. |
Daher wurde das Ziel, ja, Design in der Bildung zu gebrauchen, aber dann auch herauszufinden, wie Bildung zu einem großartigen Vehikel für die Entwicklung der Gemeinschaft gemacht werden kann. | TED | فالهدف أصبح، نعم، لنطبق التصميم في التعليم لكن لنعرف كيف نجعل هذا التعليم وسيلة رائعة لنمو المجتمع. |
Es nutzt die Programmierschnittstelle einer großartigen Firma, mit der ich in New York arbeite, die Daylife heißt. | TED | أنه يستخدم مكتبة لشركة عظيمة حقاً عملت معها في نيويورك، في الواقع، تسمى داي لايف. |
Und die Idee dahinter war im Prinzip, dass ich der Pinsel in der Hand der großartigen Persönlichkeiten bin, die kommen und die ich interviewen würde. | TED | و الفكرة وراء سلسلة اللوحة الشخصية الحيَّة في الأساس أن أكون أنا الفرشاة في يد هؤلاء الأشخاص الرائعين الذين سيأتون لأُجري معهم اللقاء. |
Und seit ich sie getroffen habe, erkannte ich, dass bei großartigen Menschen... kein Unterschied zwischen dem Prinzip und der Person besteht. | Open Subtitles | وليس حتى... قابلتُها وأدركت أنها من الناس العظماء حيث لا يوجد هناك إختلاف بين المبادئ والشخص |
Wer kennt die ersten Worte in dem großartigen Buch | Open Subtitles | من منكم يَعْرفُ، الكلمات الأولى في الكتابِ العظيمِ |
Eine Stadt der Zukunft ist ein Stadt, die niemanden ausschließt aus dieser großartigen Gemeinde, welche Städte sind. | TED | مدينة المستقبل هي مدينة لا تخذل أحداً من هذا الطرف العظيم ، وهو المدن |
Wie kam es zu dieser großartigen Geschichte, dem "Making of" Nano? | TED | فماذا اذا كانت تفاصيل هذه القصه العظيمه قصه مولد سيارة النانو |