Wenn's irgendwie geht, Süße, Halt dich an mich. | Open Subtitles | بقدر ما تسطيعي اليوم يا عزيزتى ابقى خلفي |
Halt dich da raus! Er denkt, er kann im Kielwasser seines Bruders schwimmen. | Open Subtitles | ابتعد انت عن هذا ، انه يريد ان يسير على خطى شهرة اخويه |
Dann Halt dich an mich, denn ich habe einen guten Notfallplan. | Open Subtitles | ابقي معي إذن، لأن لدي خطة محكمة إن وقعت كارثة. |
- Halt dich rechts! - Bitte, Mikey, tote Dinge. | Open Subtitles | ـ إبقى على اليمين ـ أرجوك، ميكي، أشياء مميتة |
Halt dich an uns. Dann sorgen wir dafür, dass du in ein Haus mit Toilette ziehen kannst. | Open Subtitles | ابق معنا ،وسننقلك إلى مكان بأنابيب مياه داخلية |
Halt dich von der Leiter fern. | Open Subtitles | إبقي بعيداً عن السلم والجوانب فقط إنزلي في المنتصف |
Ich hatte keine Wahl. Ich erkläre es später. Halt dich einfach nur daraus. | Open Subtitles | لم يكن عندي خيار, سأشرح لك في وقت آخر أبقي خارج الموضوع |
Halt dich von meinem Laden fern, Schätzchen. Es sei denn du suchst Arbeit, was Ladies? | Open Subtitles | ابتعدي عن زاويتي يا حبيبتي إلا إذا كانت تُريد سريرها الخاص، صحيح يا سيّدات؟ |
Halt dich fern von Fleischfesten und von Menschenansammlungen. | Open Subtitles | إبق بعيدا عن مهرجانات اللحم، إبق بعيدا عن الناس. |
Halt dich zurück, damit sie sich nichts einbildet. Ihr Vater steht in der Schuld der Sverkerer. | Open Subtitles | ابقى بعيداُ عنها والا سبيدأ الناس بالحديث |
Halt dich fern von ihm. Sonst bestrafen sie dich auch. Er hat recht. | Open Subtitles | ابقى بعيدآ عنه وإلا سيتم معاقبتك أنت أيضآ |
Halt dich von ihr fern, oder ich nehme einen echten Pflock. | Open Subtitles | ابتعد عنها وإلا سأفعل ذلك بصورة حقيقية المرة المقبلة |
Halt dich so lange vom Treffpunkt fern. Verstanden? | Open Subtitles | حسناً , حتى تفعل هذا ابتعد عن مكان الملتقى , حسناً ؟ |
Und wir hatten auch unsere Probleme. - Mama, Halt dich da raus! | Open Subtitles | ولدينا بعض الصعوبات أمي, ابقي خارج الموضوع |
Halt dich ums Verrecken fest und die Beine geschlossen. | Open Subtitles | وتمسكي من اجل حياتك, وبحق اللعنه ابقي ساقيك معاً |
Halt dich daraus, Wichtigtuer. | Open Subtitles | إبقى خارج الأمر أيها القوى ، فلن ينتهى الأمر جيداً لك لو تدخلت |
Okay, warte, warte, warte. Ich versuche eine gute Studentin zu sein, also Halt dich fern von mir. | Open Subtitles | حسنٌ، الآن توقّف، توقّف، إنّني أحاول أن اكون طالبةً جيّدة، لذلك إبقى بعيدًا عنّي. |
Halt dich hier raus, und du, aus dem Weg, kleiner Mann, oder ich breche dich in zwei hälften. | Open Subtitles | ابق خارج هذا وأنت ابتعد عن طريقي، أيها الشاب وإلا سأقسمك لنصفين |
Komm nicht wieder hierher. Halt dich von mir fern, verdammt. Ok? | Open Subtitles | لا تعد إلى هنا مجدداً، ابق بحق الجحيم بعيداً عني، حسناً؟ |
Halt dich raus, die Erwachsenen unterhalten sich. | Open Subtitles | إبقي بعيدة عن هذا, فرانكي إنه حديث بالغين |
Holt sie das Artefakt raus, Halt dich von Dreck fern. | Open Subtitles | مثل قطعة أثرية. يبدو أن لديها قطعة أثرية ، أبقي بعيداً عن الأتربة |
Du weißt nichts über dich, also Halt dich hier raus. | Open Subtitles | اواي شئ عن نفسك ؟ ابتعدي عن شئون الاخرين |
Halt dich an mich, dann klappt das. | Open Subtitles | تستطيع أن تكون هكذا إبق معى, و ستفعلها |
Halt dich von der Rennbahn fern. Geh ins Kino oder so. Bis später dann. | Open Subtitles | إبتعد عن الحلبة إذهب للسينما أو أى شيء , إلى اللقاء |
Halt dich gut fest, kleiner Bursche, wir müssen wieder um die halbe Welt zurück. | Open Subtitles | تمسك جيداً يا سيدى لأننا سنسافر نصف الارض |
Nimm mich stattdessen, aber Halt dich fern von meiner Tochter. | Open Subtitles | ،خذني بدلاً عنها ولكن إبقَ بعيداً عن إبنتي |
Aber... Halt dich vom Hinterzimmer fern und fass nichts an, ohne zu fragen. | Open Subtitles | لكن ابقَ بعيداً عن الغرفة الخلفيّة ولا تلمس شيئاً قبل أنْ تسأل |
Hier lang. Halt dich fest. | Open Subtitles | من هذا الطريق، تشبثي في السياج المعدني. |
Halt dich außer Sicht und von der Polizei fern. | Open Subtitles | توارى عن الأنظار وابق بعيدا عن الشرطة |