Daher hatten wir ein Fass wie dieses in unserem Keller. Darin waren Konservendosen und Wasser. | TED | لهذا السبب كان لدينا مثل هذا البرميل في الطابق السفلي، مليء بعلب الطعام والماء. |
Klar hatten wir in Biosphäre 2 Sachen, um uns sauber zu halten. Aber nichts mit Geruch. | TED | داخل بيوسفار كان لدينا ما يسمح لنا بالاعتناء بنظافتنا. ولكن لا شيء منها يحتوي عطورا. |
Und in etwa einer halben Stunde hatten wir fünf Proben, fünf individuelle Proben, | TED | وفي خلال نصف ساعة حصلنا على خمسة عينات ,من خمسة قروش مختلفة |
Sich mit Idioten krank zu lachen. Das hatten wir ja schon letzte Nacht. | Open Subtitles | حيث سيضحكون مع الأطفال لقد فعلنا ذلك ليلة أمس |
So etwas hatten wir befürchtet. Ich hatte es erwartet. | Open Subtitles | لقد كنا نخشى هذا أن يحدث لقد كنا نتوقع حصوله |
Aber bis vor kurzem hatten wir kaum eine Vorstellung vom Ausgangszustand des Universums. | TED | ولكن حتى الآن كانت لدينا فكرة بسيطة عن الحالات الأولية للكون. |
- hatten wir den Einsatzbefehl? | Open Subtitles | ماذا كان هذا بحق الجحيم؟ هل لدينا تصريح بالذهاب هناك؟ |
Im Jahr 2000 hatten wir sechs Milliarden Menschen auf dem Planeten. | TED | في العام 2000، كان لدينا ستة مليارات إنسان على الإنسان. |
Als wir letztes Mal verreisen wollten, hatten wir ein ähnliches Problem. | Open Subtitles | في المره الماضيه من سفريتنا كان لدينا مشكله مثل هذه |
Zu Hause hatten wir ein Stinktier. Mom hat es Justin Matisse genannt. | Open Subtitles | في مدينتنا كان لدينا حيوان الظربان أطلقت عليه أمي جستن ماتسن |
Als ich ein Kind war, hatten wir ein mehrbändiges Lexikon bei uns zu Hause. | TED | وعندما كنت طفلة كان لدينا مجموعة موسوعية في منزلنا |
DJ: Ich glaube, zu diesem Zeitpunkt hatten wir sehr, sehr genaue Vorstellungen davon, was Naturschutz bedeutet. | TED | ديريك : حسناً في هذه المرحلة .. كان لدينا .. افكار واضحة عن ماذا يعني حماية هذه الحيوانات |
Während der Trockzeit hatten wir jeden 4. | TED | خلال موسم الجفاف ، كان لدينا أربع ساعات للشرب كل أربعة أيام. |
Natürlich hatten wir das wunderschöne SpaceShipOne, das zwei Flüge zurücklegte und den Wettbewerb gewann. | TED | وفي النهاية حصلنا على مركبة فضاء استطاعت ان تقوم بهذه الرحلتين وتربح المسابقة |
Das hatten wir doch gerade. Hier ist was faul. | Open Subtitles | لقد فعلنا ذلك الآن جايلز , شيئاً ما يحدث |
Mit Billy-Glenn hatten wir Glück. Das passiert nur einmal. | Open Subtitles | لقد كنا محظوظين ببيلى جلين فلاتتوقع نفس الحظ مرتين |
In den letzten 100 Jahren hatten wir zu dem winzigen Leben um uns eine feindliche Beziehung. | TED | في ال100 سنة الأخيرة، كانت لدينا علاقة خصومة مع الحياة المجهرية القريبة منا. |
- hatten wir den Einsatzbefehl? | Open Subtitles | ـ هل لدينا تصريح بالذهاب هناك ؟ |
Wir haben deine Schritte befolgt und dann hatten wir unseren besten Jahrestag. | Open Subtitles | قمنا بخطواتك و أنتهى الأمر بأننا حظينا بـ أفضل ذكرى سنويه |
Und zweitens hatten wir heute etwa drei Mal Sex. | Open Subtitles | وثانياً .. لقد مارسنا الجنس ثلاث مرات اليوم |
So einen Streit hatten wir schon 1000 Mal. Das ist keine große Sache. | Open Subtitles | لقد مررنا بصراعات كهذه ربّما ألف مرّة سابقاً |
Von dem Zeitpunkt an hatten wir ungefähr eine Woche Zeit, um unser erstes Büro zu finden, was wir auch taten und wir zogen rasch um. | Open Subtitles | الى تلك النقطة، كان لدينا حوالي اسبوع لنجد أول مكتب لنا، وهذا ما فعلناه .فانتقلنا اليه مسرعين |
hatten wir nicht schon genug Unterdrückung durch die Regierung, Frau Anwältin? | Open Subtitles | ألم يكن لدينا ما يكفي من قمع الحكومة، أيتها المستشارة؟ |
Das letzte Mal hatten wir vor vier Jahren eine Quelle innerhalb des KGB, Sir. | Open Subtitles | آخر مرة كان لنا مصدر من داخل مقر الاستخبارات السوفيتية كان من قرابة 4 سنوات، سيدي. |
Zu Anfang der Beziehung hatten wir eine sexuelle Beziehung. | Open Subtitles | لقد كان بيننا علاقة جنسية في بداية علاقتنا |
Unglücklicherweise hatten wir eine Spannungsschwankung, als die Maschine mitten in ihrem Zyklus war. | Open Subtitles | لسوء الحظ واجهنا خللاً في الطاقة عندما كان الجهاز في خضم عمله |