Das hätte ich auch gerne gehabt, als ich am College war. | TED | والبحث عنهم. كنتت أتمني لو كان لدي هذا عندما كنت في الكلية. |
Zwei Tage nach der Einladung... stand ich am Set von "Cougar Town", Jeff. | Open Subtitles | بعد يومين من حصولي على الدعوه Cougar Town كنت في موقع تصوير |
Ich war in meinem Zimmer, bis ich am nächsten Morgen abgereist bin. | Open Subtitles | لقد كنت في غرفتي حتى ساعة المغادة في الصباح التالي |
So lange ich am Leben bin, werde ich mir aufregende Dinge einfallen lassen um mich für ein weiteres Jahr bei dir zu bedanken. | Open Subtitles | وطالما أنا على قيد الحياة، سأجد طرقاً جديدة ومثيرة لشكره على منحي عام آخر |
- Wegen dir bin ich am Leben. - Ich würde es wieder tun. | Open Subtitles | أنا على قيد الحياة بسببك وسأفعل ذلك مُجدداً |
Vielmehr muss ich meinen Einsatz verdoppeln und tun, was ich am besten kann, und das ist Polizist zu sein. | Open Subtitles | لأن ما علي فعله هو زيادة مخاطرتي وفعل ما أجيد فعله، وهو أن أكون شرطيا |
Deswegen bin ich beim FBI. Das kann ich am besten. | Open Subtitles | هذا ما أجيد فعله، لهذا المباحث وظفوني |
All diese Leute, die ich nicht kannte, weinten, während ich am Geruch der Blumen erstickte. | Open Subtitles | منذ أن كنت في السابعة لرؤية جميع أولئك الأناس الذين لا أعرفهم يبكون، وأنا أختنق من رائحة الزهور |
Während des Fluges entdeckte ich am Boden etwas Merkwürdiges. | Open Subtitles | عندما كنت في السماء حدث ونظرت إلى الاسفل وبالصدفة شاهدت |
Als damals 1980 der Komiker Richard Pryor sich aus Versehen bei einem kleinen Drogenexperiment selbst in Brand steckte, hörte ich am nächsten Tag in Los Angeles und am übernächsten Tag in Washington D.C. | TED | بالعودة لعام 1980 عندما أشعل الكوميدي ريتشارد بريور بالخطأ في نفسه النار خلال تعاطيه المخدرات، اليوم التالي للحادث كنت في لوس أنجلوس وبعد ذلك بيومين كنت في واشنطن العاصمة. |
Vor acht Jahren war ich am Media Lab und ich begann diese Idee zu erforschen, wie man die Macht der Ingenieure in die Hand von Künstlern und Designern legen könnte. | TED | قبل ثمانية سنوات حين كنت في مختبر ميديا، بدأت في استكشاف هذه الفكرة في كيفية وضع قدرات المهندسين في أيدي الفنانين والمصممين. |
Als ich am nächsten Tag zurück in New York City war, kommt dieser Junge zu mir - ich laufe gerade aus dem Apple Geschäft heraus - und sagt: "Yo, D!" | TED | وفي اليوم التالي كنت في مدينة نيويورك فجاء إلي طفل ليحدثني وأنا خارج من متجر " آبل " وتحرك الطفل نحوي وقال نحو هذا " يا دي " |
Ich muss mal dringend aufs Klo! Wär also besser, wenn ich am Gang sitzen würde, denn sonst heißt es "Kack-Alarm", verstehen Sie? | Open Subtitles | لذلك، فإنه سيكون من الأفضل إذا كنت في الممر، بسبب "كسر أنبوب." |
Vor zwei Tagen saß ich am Bett eines sterbenden Kindes. | Open Subtitles | قبل يومين كنت في السرير مع طفل يحتضر |
Weil er uns jagen wird, solange ich am Leben bin. | Open Subtitles | لأنه طالما أنا على قيد الحياة, سوف يكون مهووسا بمطاردتنا. |
Vielleicht tue ich das, aber wenigstens bin ich am Leben und sauer und keine beleidigte Leiche. | Open Subtitles | ربما أفعل، ولكن على الأقل أنا على قيد الحياة وغاضبه وليس جثةٌ هامده لاتتحرك |
Solange ich am Leben bin, bekommt niemand die Formel. | Open Subtitles | لطالما أنا على قيد الحياة، فلن يحصل أيّ أحد على تلك الصيغة. |
Ich habe nur gemacht, was ich am besten kann. | Open Subtitles | أنا فعلت ما أجيد فعله |
Das ist es, was ich am besten kann. Lügen. | Open Subtitles | هذا ما أجيد فعله، أكذب. |
Das kann ich am besten. | Open Subtitles | أجيد ذلك |