ich entschied, dass ich die besten Klan-Roben der USA machen würde. | TED | لقد قررت ان أشرع بصنع أفضل ثوب كلان في أمريكا. |
Und ich entschied in diesem Moment, dass ich den Rest meines Lebens dafür einsetzen werde, um alles mir mögliche zu tun, um ihre Möglichkeiten zu verbessern. | TED | فقد قررت في تلك اللحظة بأنني سأقضي بقية عمري أفعل ما بوسعي لتعزيز فرص نجاحهم. |
Für mich war es der Beginn einer langen Reise, und ich entschied, dass dieser Tag wichtig sein sollte. | TED | بالنسبة لي .. كانت بداية مسيرة طويلة منذ ذلك اليوم الذي قررت فيه ان اكون عضواً فاعلاً في المجتمع |
ich entschied mich, so wie er Maschinenbau zu studieren. | TED | عندما كنت في الكلية، قرّرت دراسة الهندسة، مثله. |
Ich war mir nicht sicher, auf welche Seite sie gehören, ich entschied mich für Rechts. | Open Subtitles | لا أعلم إن كنتي تريدينها في الجهة اليمنى ام اليسرى, لذلك اخترت الجهة اليمنى |
Aber ich entschied, nein, es ist die Macht, zu verhindern, denn so hatte ich es während ich aufwuchs gelernt: | TED | لكنني قررت لا ، انها السلطة على المنع ، لأن هذا ما تعلمته منذ صغري : |
Aber ich entschied, dass ich dorthin gehen und versuchen wollte, Änderungen herbeizuführen. | TED | قررت الذهاب الى الشركة والنظر فيما اذا كنت سأحدث اي تغيير هناك. |
ich entschied mich, weiter zu drehen und einen weiteren Film zu machen. | TED | قررت أن اتابع التصوير و أن اصور فلما اخر |
CO: ich entschied mich, im Land zu bleiben, den Master in Moskau aufzugeben und in Vollzeit daran zu arbeiten, dies zu verwirklichen. | TED | كايتريا أونيل: قررت البقاء في البلاد، والتخلي عن الماجستير في موسكو وان أعمل بدوام كامل لجعل هذا ممكنا. |
ich entschied mich selbst Vater zu werden, noch während ich an diesem Projekt arbeitete. | TED | قررت أن أنجب أطفالاً خلال عملي على هذا المشروع. |
ich entschied daher, das Eigentum über Klang zurückzufordern und in meine Kunsttätigkeit aufzunehmen. | TED | لذلك قررت استرداد ملكية الصوت وإدراجه في أعمالي الفنية. |
Ich wollte meinen glänzenden Lipgloss und meinen femininen Rock tragen, aber ich entschied mich dagegen. | TED | كنت أرغب حقا في وضع ملمع الشفاه وارتداء تنورتي الأنثوية خاصتي، لكن قررت ألا أفعل. |
ich entschied - für sie als künstlerischer Leiter zu arbeiten. | TED | قررت أن أكون.. أن أعمل كمدير للفنون لهؤلاء |
Um die Geschichte zu verkürzen, ich entschied, dass ich zurückgehen und es tun musste. | TED | لإختصار القصة قررت أن أعود وأبدأ من جديد |
In diesem Moment war von meinem Idealismus nichts mehr übrig und ich entschied mich, meinen Job bei der NRO zu kündigen, um dann wiederum zu erforschen, wie das Internet hinderlich für die Demokratisierung sein kann. | TED | إذاً كان هذا عندما تركت مثاليتي و قررت أن أترك وظيفة المنظمة الطوعية، وأدرس كيف يمكن أن تعرقل الإنترنت الديموقراطية. |
ich entschied mich, ein Forschungsjahr einzulegen an der New School Universität in Bruce. | TED | قررت أن آخذ عطلة مطولة في الواقع، في نيو سكوول ، في بروس |
ich entschied, dieses grobe Vergleichssystem zu komplizieren. | Open Subtitles | قررت أن أعقد هذا النظام من المقارنة بمزيد من الصعوبة |
ich entschied, sie zu Hause anzurufen. | Open Subtitles | قرّرت الإتّصـال بهـا لمعرفة مـا إذا كـانت في المنزل |
Ich weiß, ich entschied mich, das Status und Popularität nicht das einzige in meinem Leben sein sollten was mich lenkt. | Open Subtitles | أتعرف؟ قرّرت أن الوضع والشعبيّة لا يجب أن تكون القوّة الدافعة الوحيدة بحياتي |
Ich weis nicht wieso, aber ich entschied mich bis zum Meer zu schleichen. | Open Subtitles | لا أعلم لماذا ، لكنّي قرّرت أن أزحف باتجاه البحر |
An jenem Tag wollte ich nicht unsichtbar sein, ich entschied mich für die Blicke, weil ich einfach etwas Anderes trug. | TED | وبدلًا من أن أكون غير مرئيًا، اخترت أن أكون شخصًا ينظر إليه، وذلك بارتداء ملابس مختلفة. |