Oh, es wäre ziemlich verantwortungslos, wenn ich es nicht wüsste, oder? | Open Subtitles | سأكون عديم الإحساس بالمسؤولية إن لم أكن أعرف، أليس كذلك؟ |
Und sogar wenn ich es nicht wäre, würde ich dich nicht lieben. | Open Subtitles | أنا متزوّج .و.. وحتى لو لم أكن ، فأنا لا أحبّكِ |
Durch all diesen Wahnsinn. Selbst wenn ich es nicht verdient hatte. | Open Subtitles | خلال كل هذا الجنون ، حتى عندما لم أكن أستحق |
Ich für meinen Teil würde meine Haut nie riskieren, wenn ich es nicht müsste. | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو الا أخاطر ابداً بجلدى اذا لم اكن مضطراً لذلك |
Ich kann mir nicht sicher sein, bevor ich es nicht seziert hab. | Open Subtitles | لن أستطيع التأكد لو كانَ ميتاً إن لم أقم بفتح الجثة |
Und das wird sich nicht ändern, - solange ich es nicht beweisen kann. | Open Subtitles | ان لم استطع اثبات غير ذلك الشيء السيء سوف يتحول الي أسوأ |
Ich wollte Ihnen das nicht so sagen, so hatte ich es nicht geplant. | Open Subtitles | لم أكن إريد إخبارك بهذه الطريقة لم يكن هذا ما خططت له. |
Vorhin, als ich sagte, ich wäre mit der offenen Prozedur einverstanden, war ich es nicht. | Open Subtitles | في وقت سابق عندما قلت أنني موافقة على العملية المفتوحة تلك، لم أكن موافقة. |
Hätte man mir als Kind gesagt, dass ich eines Tages Wissenschaft mit Professor Proton betreiben würde, hätte ich es nicht geglaubt. | Open Subtitles | أن أخبرتني و أنا طفل بأن في يوم من الايام ساعمل في العلم مع البروفسور بروتون, لم أكن لأصدقك |
Das wäre nicht ideal, aber wüsste ich es nicht, würde es mir nichts machen. | Open Subtitles | هذا ليس مثالياً، لكن اذا لم أكن أعلم بشأن الأمر فـ لن يضايقني |
Hört zu, eigentlich will ich es nicht glauben, aber ihr steckt dahinter. | Open Subtitles | انظروا، لم أكن أريد أن أصدق ذلك لكنني اعرف انه انتم |
schaute mich um und wusste, dass ich es nicht schaffe. Ich war einfach nicht bereit, ich musste aufgeben." | TED | ونظرت حولي وأدركت أني لن أستطيع أن أفعل هذا كنت أعلم أني لم أكن جاهزة. |
Aber wenn ich nicht daran geglaubt hätte, hätte ich es nicht einmal versucht und dann wäre ich gestorben. | TED | ولكن إذا كنت لا أؤمن بذلك، لم أكن أحاول حتى وعندها سأموت |
Tatsächlich konnte ich es nicht ausstehen, dass ich wie ein Junge sein sollte. | Open Subtitles | انا لم اكن احب حقيقة ان ابي كان يريدني ان اكون رجلاً |
Ich habe sie gebeten, es zu wiederholen, weil ich es nicht fassen konnte. | Open Subtitles | ضللتُ اطلب منها ان تعيد لأنني لم اكن اصدق ما كانت تقوله |
Wenn du schon fragen musst, dann hab ich es nicht ganz richtig gemacht. | Open Subtitles | حسنا,اذا كان عليك أن تسأل اذا فأنا لم أقم به بشكل صحيح |
Wenn ich es nicht schaffe, einen von denen abzuschleppen, kannst du mich gleich erschießen. | Open Subtitles | اذا لم استطع ان اخرج مع احدهم ربما يمكنك ان تطلقي النار علي |
Nein, mein Freund, wenn ich du wäre-- und ich bin froh, dass ich es nicht bin-- würde ich mich auf das Unvermeidliche vorbereiten-- die nächsten 50 Jahre in Einsamkeit verbringen. | Open Subtitles | كلا يا صديقي لو كُنتُ مكانَك، و أنا سعيد أني لستُ كذلك كُنتُ جهَّزتُ نفسي للأمر المَحتوم |
Hör zu, ohne dich hätte ich es nicht geschafft. | Open Subtitles | اسمعي لمْ أكن لأستطيع القيام بهذا من دونك |
Wenn ich es nicht besser wüsste, würde ich sagen, dass du dich wie ein eifersüchtiger Ex-Freund benimmst. | Open Subtitles | لو لم أكُن أعرفك جيّدًا، لظننتك تسأل بصفتك خليلها السابق الغيران. |
Bis ich es nicht mehr aushielt. | Open Subtitles | ومن ثم في احد الايام لم اعد استطع ان افعل ذلك مجددا |
Du weißt, dass ich es nicht mag, wenn man mich bevormundet. | Open Subtitles | أنت تعرف أني لا أُحب أن أُدار من قبل الآخرين |
Aber was wichtiger war, ist, dass ich es nicht mehr wollte. | Open Subtitles | لكن ما يهم أكثر، أني لم أُرد أن أكون كذلك |
Schaffe ich es nicht, kannst du immer noch das Boot umkippen. | Open Subtitles | لو لم أنجح.. لا يزال بإمكانك الانقلاب بالقارب |
Allein schaffe ich es nicht. | Open Subtitles | اريد أن اعطيه الدواء كما تري لن استطيع القيام بهذا وحدي |
Wenn ich es nicht überlebe, musst du einen neuen Vampir erschaffen. | Open Subtitles | إذا لم أخرج سالماً، عليك صنع مصاص دماء جديد |