ويكيبيديا

    "ich für" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • أعتقد
        
    • كنت أعمل
        
    • لأحصل على
        
    • فعلته من
        
    • فعلته لأجل
        
    • شعرت به
        
    • كنت أحتفظ
        
    • قمت بها ل
        
    • أعمل لك
        
    • أفعل من
        
    Die Eigenschaften, die ich für nützlich halte, um über einfache Dinge nachzudenken: Erstens sind sie vorhersehbar. TED الخاصيات التي أعتقد أنه من المفيد التفكير فيها بخصوص الأشياء البسيطة: أولاً، يمكن التنبؤ بها.
    Ich denke ich werde das nuttige Outfit anziehen was ich für Ostern aufgehoben hatte. Open Subtitles أعتقد أني سوف ألبس ذلك الفستان الفاجر الذي كنت أحتفظ به لعيد الفصح
    Als ich bei der Navy war, arbeitete ich für einen Arzt, der Golfer war. Open Subtitles حسنا، عندما كنت في البحرية، كنت أعمل لدى طبيب كان يحب لعب الغولف
    Kannst du rausfinden, wie viel ich für ein eigenes Zimmer zahlen muss? Open Subtitles هل تستطيعي أن تعرفي كم سيكلفني لأحصل على غرفتي الخاصة ؟
    Nach allem, was ich für dich getan habe, wie kannst du mir das verweigern? Open Subtitles بعد كل ما فعلته من أجلك، كيف تجرؤ من حرماني هذا الطلب ؟
    Du warst nie dankbar für das, was ich für diese Familie getan habe. Open Subtitles لم تكوني يوماً شاكرة لأي شيء فعلته لأجل هذه العائلة
    Ich kann nicht länger leugnen, was ich für dich empfinde, Lucy, seit dem Tag, an dem wir uns kennen lernten. Open Subtitles لا يمكننى إخفاء ما أشعره تجاهك يا " لوسى " أكثر من ذلك ما شعرت به منذ أول يوم التقيت بك فيه
    Hier sieht man ein paar Effekte, die ich für "Wig, Rattle and Roll" gemacht habe. TED و هذه بعض المؤثرات التي قمت بها ل "ويق, راتل آند رول"
    - Ich wusste nicht, dass ich für Sie arbeite. Open Subtitles أنا فقط لم أعرف أنا كنت أعمل لك. أنا ما كان عندي بديل.
    - Was kann ich für dich tun? Open Subtitles ماذا يمكنني أن أفعل من أجلك ؟ لدي شيء لك
    Ich glaube ich habe Fieber. Kann ich für dieses Mal entschuldigt werden? Open Subtitles أعتقد أني مصابة بالحمى هل لكم أن تعذروني من هذهِ المهمة؟
    Nun, ich für meinen Teil denke nicht, dass es dazu kommen wird. TED في الوقع، أنا لا أعتقد أن تلك ستكون الحالة.
    Ich werde Ihnen zeigen, was ich für die heutigen Produktionsmethoden halte, und diese dann mit einigen natürlichen Systemen vergleichen. TED وبالتالي سأعرض عليكم ما أعتقد أنه الوضع الحالي للتصنيع، ومن ثم مقارنة ذلك ببعض الأنظمة الطبيعية.
    Das bedeutet sehr viel, denke ich, für euch in eurer jetzigen Lebensphase. TED وهذا ما أعتقد أنه شيءٌ مهمٌ للغاية، و خاصةً في هذه المرحلة التي أنت فيها.
    Aber es gibt noch ein drittes beachtenswertes Modell, das ich für sehr hilfreich halte, und das sind Streitgespräche als Auftritte, Debatten vor einem Publikum. TED لكن هناك نموذج ثالث لنبقيه بذهننا أعتقد أنه سوف يكون مفيداً جداً، و هو اعتبار المجادلة كالأداء، حيث تكون المجادلة أمام جمهور.
    Und siehe da, schon bald war ich in der Lage, diese Theorie auf die Probe zu stellen, mit zwei Büchern, an denen ich für Knopf gearbeitet habe. TED والمثير للعجب، أنه سرعان ما أخضعت هذه النظرية للتجربة على اثنين من الكتب التي كنت أعمل عليها في نوف.
    2008 arbeitete ich für das ruandische Landwirtschaftsministerium. Meine Chefin war gerade zur Ministerin befördert worden. TED في عام 2008 كنت أعمل في وزارة الزراعة في رواندا وقد حصلت رئيستي توًا على ترقية لتصبح وزيرة
    Das ist der einzige Grund, warum ich für Lumic gearbeitet habe. Um Informationen zu sammeln. Open Subtitles هذا هو السبب الوحيد لكوني أعمل لدى لوميك، لأحصل على المعلومات
    Was ich heute getan habe, habe ich für meine Familie getan. Nicht für Sie, nicht für mich. Open Subtitles ما فعلته اليوم فعلته من أجل عائلتى ليس من أجلكِ, وليس من أجلى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد