ويكيبيديا

    "ich im" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • أكون في
        
    • كنتُ في
        
    • كنت في
        
    • كنتُ أنا في
        
    • انا في
        
    • أعيش في
        
    • وأنا في
        
    • أفعله في
        
    • كنت فى
        
    • كنت أنا في
        
    • عشتُ في
        
    • على شاشة
        
    • بي الأمر في
        
    • انه للاغنياء والمخنثات من
        
    • تتأكد أني
        
    Und von jetzt an, wann immer ich im Raum bin, halten Sie die Klappe. Open Subtitles و من الآن و صاعداً، عندما أكون في الغرفة، غير مسموح لك الكلام.
    Haltet euer Farnsworth griffbereit... für den Fall, dass ich Nachforschungen benötige, während ich im Einsatz bin. Open Subtitles جهاز الاتصال الذي يستخدمه عملاء المستودع إذا أحتاج الأمر بعض البحث بينما أكون في الميدان.
    Kamen Siedler aus dem Nordbassin, während ich im Süden war? Open Subtitles ، بالمناسبة ، حينما كنتُ في الجنوب هل وصل أياً من مستوطني الحوض الشمالي ؟
    Seit ich zwei bin, habe ich im Dunkeln keine Angst mehr. Open Subtitles لم اعد اخاف من الظلام منذ ان كنت في الثانية
    Wäre ich im Inneren, könnte ich dir sagen, was sie planen, bevor sie es tun. Open Subtitles لو كنتُ أنا في الداخل، فسأُخبركِ بما يخططون له، قبل أن يفعلونه
    Und dann bin ich im Kontrollraum, hier, spiele im Wechsel. TED وها انا في غرفة التحكم .. ونعزف سويةً بالتناوب
    Sie können sie morgen holen, wenn ich im Büro bin. Open Subtitles إذا كنت مهتما ، لم لا تأت لتأخذهم غدا بينما أكون في المكتب
    Wenn ich im Flugzeug bin, sehe ich die Explosion schon vor mir. Open Subtitles هذا أكثر أمانا حينما أكون في الطائرة أتخيل الإنفجار وأراني أسقط بين السحب
    Ich will ja nicht egozentrisch sein, aber wo stehe ich im Stammbaum? Open Subtitles ليس لأنني أريد أن أكون في المركز لكن أين إسمي في الشجرة ؟
    Während des Krieges war ich im Orient stationiert, hier wurde ich Opium abhängig. Open Subtitles خلال الحرب، عندما كنتُ في الشرق الأوسط أدمنتُ الأفيون
    Als ich im Marine Korps war, vernachlässigte ich den Dienst. Open Subtitles عندما كنتُ في سلاح البحريّة، أفتقد الخدمة العسكريّة
    Jedenfalls, als ich im Knast war, habe ich mal einen Kerl gesehen, der sich die Stirn aufschnitt, dann seine Fingernägel unter die Haut grub und sich schälte, wie eine Banane, Nate. Open Subtitles على أي حال , عندما كنتُ في السجن مرة رأيتُ رجلا يقسم خطوط على جبـهتة وبعدها دفــع أظافرة تحت الرفوف
    Ich frage mich nur, wo Sie waren, als ich im College war. Open Subtitles أتساءل فقط أين كنتِ عندما كنت في الجامعة، هذا مافي الأمر
    Als ich im Knast war, nervte sie sie so lange, bis ich freikam. Open Subtitles عندما كنت في السجن، استمرت في إثارة أعصابهم حتى سمحوا لي بالخروج
    Und zweitens... wenn Sie meine Akte gelesen hätten dann wüssten Sie das ich im Programm war. Open Subtitles وثانياًً لو أنك قمت بقراءة ملفي .. لرأيت أنني كنت في برنامج التوقف عن الكحول
    Wenn ich im Inneren wäre, könnte ich dir sagen, was sie planen, bevor sie es tun. Open Subtitles "لو كنتُ أنا في الداخل، فسأُطلعكِ بما يخططون له، قبل أن يفعلونه"
    Das bin ich im Alter von 13 Jahren, als ich meine erste Diät anfing. TED وهذه انا في سن ال 13، عندما بدأت حميتي الغذائية الاولى.
    Ich will nicht das meinem Kind ein zusätzlicher Arm wächst nur weil ich im Elend hause und gestresst bin. Open Subtitles لا أريد أن تنمو ذراع إضافية لطفلي فقط لأني أعيش في بؤس ولأني مجهدة جداً
    Wissen Sie, auf eine Art... sind Sie und ich im selben Geschäft. Open Subtitles تعرف، بطريقة ما، أنت وأنا في مجال العمل نفسه.
    Hast du irgendeine Ahnung, was ich im letzten Jahr durchgemacht habe? Open Subtitles هل لديك أية فكرة عما كنت أفعله في السنة الماضية؟
    Ich will allen erzählen, dass ich im Urlaub war. Open Subtitles أريد أن أبدا فى إخبار الناس بأننى كنت فى عطله.
    Ich wusste nicht wie ich Ihnen erklären sollte was ich gehört habe, ohne erklären zu müssen, warum ich im Badezimmer des Patienten war. Open Subtitles لم أعرف كيف أخبركم ما سمعت بدون أن أوضح لماذا كنت أنا في مرحاض المريض.
    Für über ein Jahrhundert, hab ich im verborgenen gelebt, bis jetzt. Open Subtitles لأكثر من قرن , عشتُ في الخفاء , حتّى هذه اللحظة
    Bist du dieser rote Streifen, über den ich im TV gehört habe? Open Subtitles يمكنك أن خط أحمر لقد تم الاستماع حول على شاشة التلفزيون؟
    Wenn ich die Waffe benutze, lande ich im Loch, Einzelhaft oder im Todestrakt. Open Subtitles لَو استَخدَمتُ المُسدَس سيَنتهي بي الأمر في الحَجز، الانفرادي، أو وَحدَة الإعدام
    (Riggs) Das Haus habe ich im Fernsehen gesehen. Open Subtitles لقد رأيت هذا المكان انه للاغنياء والمخنثات من النساء
    Mein Babysitter hat dann, um sicher zu sein, dass ich im Bett bleibe, etwas von dem Pinimenthol Open Subtitles .... حسناً، مالذي كانت تفعله جليستي بي حتى تتأكد أني لازلت بالفراش ولاأنوي النهوض

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد