Ich kann ihn nicht bitten, alles aufzugeben und nur wegen mir hier her zu ziehen. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أطلب منه التخلّي عن كلّ شيء والإنتقال إلى هنا لأجلي وحسب |
Ich kann ihn nicht aus der Reserve locken, mit der Anzug-und-Sonnenbrille-Menge, die mir folgt. | Open Subtitles | لا أستطيع أن اسحبه بوجود هذا الحشد من مرتدي البدلات والنظارات الشمسية ورائي |
Wir haben die Kontrolle verloren. Ich kann ihn nicht halten. | Open Subtitles | فقدنا التحكم في الدوران لا أستطيع أن ألم بزمام الأمر |
Ich brauche ihn am Eingang... aber Ich kann ihn hier verstecken. | Open Subtitles | أحتاجه للدخول , لان الأمن مشدد و لكنى أستطيع تركه فى الاسفل لك |
Aber Ich kann ihn nicht bei Gene in diesem Haus lassen. | Open Subtitles | لكن لا استطيع ان اتركه في ذلك المنزل مع جين |
Es gibt einen Grund, warum ich mit diesem Fall noch länger zu tun habe, aber Ich kann ihn dir nicht sagen. | Open Subtitles | ثمّة سببٌ لتمسّكي بهذه الحالة مزيداً من الوقت ولكنّني لا أستطيعُ إخبارك به |
Ich kann ihn nicht verlassen. Gibt es denn da keine Möglichkeit? | Open Subtitles | لا يمكنني تركه ألا تعتقدين ان هناك حلا ما؟ |
Ich kann ihn nicht mehr lange halten! | Open Subtitles | لا أستطيع السيطرة عليها لمدة أطول |
Ich kann einen Mann entweder festnehmen oder Ich kann ihn verjagen. | Open Subtitles | بوسعي أن أحتجز رجلا أو أنقله بعيدا عن الزوايا |
Ich kann ihn nicht begleiten, weil weil ich krank bin. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أرافقه لأني لست علي ما يرام |
Ich kann ihn nicht dalassen. | Open Subtitles | لا , لا , إنتظري . لا أستطيع أن أتركه هناك |
Ich kann ihn nicht zwingen zu erblühen, wenn ich es wünsche, und er wird keine Früchte tragen, bevor die Zeit reif ist. | Open Subtitles | لا أستطيع أن اجعلها تثمر لمُجرد ان ذلك ناسبني. ولايُمكن أن اجني ثمارها قبل وقتها. |
Ich kann ihn nicht im Stich lassen, denn ohne mich wäre er verloren. | Open Subtitles | ولكني لا أستطيع أن أنبذه لأنه سيضيع من دوني |
Ich kann ihn nicht wieder verlieren. Das kann ich nicht! | Open Subtitles | لا أستطيع أن لا أفقده مجدّداً، لا أستطيع. |
Nein, er hat mein Leben gerettet. Ich kann ihn nicht zurücklassen. | Open Subtitles | لا , لقد أنقذ حياتى لا أستطيع أن أتركه , نعيم |
Ich kann ihn nicht schmoren lassen. Ich wäre voller Schuldgefühle. | Open Subtitles | لا أستطيع تركه يتعفّن هناك سأشعر بذنب كبير |
Sailor hat Riesenprobleme hier. Ich kann ihn hier nicht alleine lassen. | Open Subtitles | سايلور هنا في ورطة كبيرة لا استطيع ان اتركه |
Ich denke, Ich kann ihn noch ein bisschen kontrollieren. | Open Subtitles | أعتقدُ أني أستطيعُ السيطرة علية لفترة أطول قليلاً |
Ich kann ihn nicht hier lassen, wenn alles, was ich brauche, zu Hause ist. | Open Subtitles | لا يمكنني تركه هنا بينما كل الأمور اللازمة لمساعدته في المنزل |
Ich kann ihn nicht mehr lange halten! | Open Subtitles | لا أستطيع السيطرة عليها لمدة أطول |
Ich kann ihn manipulieren. Ich kann bei Stefan sämtliche Erinnerungen an dich löschen. | Open Subtitles | بوسعي أن أذهنه ماحيةً كلّ ذكرى لديه عنكِ |
Also bin ich sozusagen der andere Elternteil, aber Ich kann ihn nicht nehmen. | Open Subtitles | لذا فأنا كالأب لكن لا يمكنني أخذه |
Ich kann ihn auch nicht mehr sehen, selbst wenn wir sofort ins Auto springen und die Geschwindigkeit überschreiten, oder? | Open Subtitles | لن يمكنني رؤيته حتى لو قفزنا بالسيارة الآن و قدنا بأقصى سرعة ممكنة إليه صحيح؟ |
Ich kann ihn ja nicht am Anrufen hindern, oder? | Open Subtitles | لا يمكنني إيقافه من الإتصال بي، أليس كذلك؟ |
Ich kann ihn jetzt nicht im Stich lassen. | Open Subtitles | لا يمكنني التخلي عنه الآن |
Ich kann ihn nicht einfach vor den Augen der anderen umlegen. Und Sie scheinen mir ein Mann mit einem Plan zu sein. | Open Subtitles | لا يمكنني قتله أمام الجميع فحسب، وأنت تبدو لي كالرجل ذو الخطة.. |
Nein. Ich kann ihn nicht weggeben. Nicht jetzt, wo ich weiß, dass er der Sohn des Dunklen ist. | Open Subtitles | لا، لا أستطيع التخلّي عنه لا سيّما بعد معرفتي أنّه ابن القاتم |
Ich kann ihn nicht leiden und ich hasse dieses Auto. | Open Subtitles | أنا لا أتحمله و أنا اكره هذا السيارة الملعونة |
Das hat er sicher nicht gesagt. Und Ich kann ihn nicht leiden. | Open Subtitles | مستحيل أن يقول هذا كما أني لا أطيقه |