Wenn sie durch den Kreis der Finsternis kamen, sind ihre Seelen unrein! | Open Subtitles | لو كانوا قد جاؤوا عبر دائرة الظلام فإن أرواحهم غير صافية |
Aus Angst, gegessen zu werden, oder um dem Leid ein Ende zu setzen, begingen sie Selbstmord oder hungerten sich zu Tode im Glauben, dass ihre Seelen nach Hause zurückkehren würden. | TED | فكان الافارقة ينتحرون خوفاً من التعرض للأكل أو لمجرد تجنب المزيد من المعاناة الكثير إنتحر و الأكثر قتل نفسه بتجويعها معتقدين أن الموت سوف يعيد أرواحهم إلى بلادها |
Von überall gaben Menschen ihre Dollars, sie gaben ihre Cents, sie gaben ihre Herzen, sie gaben ihre Seelen. | TED | القاصي والداني من الناس، تبرعوا بأموالهم القليلة والكثيرة أعطوهم قلوبهم، أعطوهم أرواحهم |
Hoffen wir, dass ihn ihre Seelen zu ewigem Frieden führen. | Open Subtitles | لنأمل بأن أرواحهم توجهه الى السلام الأبدى |
Er ließ ihre sterbliche Hülle zurück und nahm ihre Seelen zu sich. | Open Subtitles | لقد ترك أجسادهم الفانية في الخلف وأخذ ارواحهم |
Ich schau sie an, ihre Seelen, ihre Träume. Ich lasse sie in meine Träume. | Open Subtitles | أنظر إلى أرواحهم وأقرأ أحلامهم، ثم أدعهم يقرأوا أحلامي |
Dämonen essen Tote, um ihre Seelen zu kriegen... | Open Subtitles | هنا وجدت الشياطين تأكل لحم الموتى لإمتصاص أرواحهم |
Er quält ihre Seelen und ergötzt sich an ihrem endlosen Leid." | Open Subtitles | فهو يُعذّب أرواحهم بسبب فرحهم ليتغذّى من معاناتهم |
Im letzten Jahrhundert hat man Fotografien von Toten gemacht... weil man hoffte, ihre Seelen würden... durch die Portraits weiterleben. | Open Subtitles | أعتقد أنه من القرن الماضى لقد إعتادوا أن يأخذوا صور لموتاهم على أمل أن تكون أرواحهم |
Laßt uns unsere Köpfe beugen in einem stillen Gebet, ...so daß ihre Seelen in die ewige Herrlichkeit des Hauses unseres Herren eintreten mögen. | Open Subtitles | ..لنحني رؤوسنافيصلاة صامتة. لتدخل أرواحهم ..في |
Ihre Körper, um ihre Seelen herum, die Städte, um all das herum. | Open Subtitles | أجسادهم تلتف حول أرواحهم المدن غارقة بهذه الأشياء |
Wenn ihre Seelen an die Himmelspforte kamen, stellten die Götter ihnen 2 Fragen. | Open Subtitles | أنه عندما تصل أرواحهم إلىبوابةالسماء.. كانالآلهةيسألونهمسؤالين.. |
Göttlicher Schöpfer, ziehen ihre Seelen sanft in deine Umarmung. | Open Subtitles | ..إلهي الخالق. أجلب أرواحهم برفق إلى أحضانك. |
Das ist völlig in Ordnung. ihre Seelen sind schon beim Herrn, wenn ich mit meiner Arbeit anfange. | Open Subtitles | تكون أرواحهم بالفعل عند بارئها فور إنخراطي بالأمر |
Senkt eure goldenen Häupter und betet für ihre Seelen. | Open Subtitles | أشبكوا أيديكم النقية و صلوا على أرواحهم. |
Christen geben ihre Reichtümer den Kirchen und Klöstern, um ihre Seelen zu retten. | Open Subtitles | تخلّى المسيحيون عن غناهم، للكنائس وللديار بغيّة الحفاظ على أرواحهم. |
Wenn sie nicht erlöst werden, nimmt er ihre Seelen mit zur Hölle. | Open Subtitles | وإذا لم ينالوا الخلاص، فهو يأخذ أرواحهم إلى الجحيم معه |
Ein Geist, der sich nur zeigt, während die dunkleren Dinge, die ihre Seelen nun regieren, schlummern. | Open Subtitles | شبح يظهر نفسه حين الأمور المظلمة فحسب التي تحكم الآن أرواحهم التي تكمن نائمة |
MIA: "Der Teufel macht Jagd auf die Schwachen und Verwundbaren." (LEAH WIMMERT) "Er trachtet danach, ihre Seelen zu verschlingen." | Open Subtitles | الشيطان يصطاد الضُعفاء ويسعى ليسيطرة على ارواحهم |
Mögen ihre Seelen in Frieden ruhen. | Open Subtitles | ربمت روحها و أرواح لكلّ الرّاحة ترتاح في السّلام . |
Sie haben für dich so gewirkt, weil deine Seele ihre Seelen erkannt hat. | Open Subtitles | ربما هُم ينظرون لكِ بالمثل لأنَّ روحكِ تعرَّفت على روحهم |
Ich möchte nicht glauben, dass all ihre Seelen für immer verdammt sind. | Open Subtitles | أنا أكره أن أعتقد أن كل نفوسهم مدانون إلى الأبد. |
Angst plagt die Gemeinde, sickert in ihre Seelen, macht sie sanftmütig. | Open Subtitles | هناك خوف يجتاح المجتمع يتسلل لأرواحهم و يجعلهم خنوعين |