Ein solches "Lernen im Dienst" geht einher mit einem teamorientierten Ansatz, wie man in Teams arbeitet, wie man sie führt -- mit einer Dosis Bescheidenheit. | TED | مثل هذا النوع من التعليم أيضاً يرافقه نهج الفريق، كما في العمل في فريق كما كيف تقودهم، مع جرعة من التواضع. |
Mit Verbrechen und Mördern schlage ich mich den ganzen Tag herum. Jetzt bin ich nicht im Dienst. | Open Subtitles | إسمع يا صاحبي الجرائم والقتل يملء يومي أنا الآن أأكل ولست في العمل |
Meine Frau Karen wurde hergebracht. Captain, ich bin Dr. Maulding. Ich war im Dienst, als sie aufgenommen wurde. | Open Subtitles | ايها النقيب انا الدكتورمولدنك كنت في الواجب عندما احضروها |
Oh je, ich vergaß, du bist ja im Dienst. | Open Subtitles | يا الهي , يا لعدم مراعاتي أنت في وقت العمل |
Sind Sie nicht im Dienst, Detective Inspector Shipton? | Open Subtitles | ألست في أثناء العمل أيها المفتش شيبتون ؟ |
Ich frage mich, wie wohl der Führer, als Abstinenzler, über einen Soldaten denkt, der so etwas im Dienst tut, | Open Subtitles | إنني أتساءل كيف كان سيشعر الفيورر الذي لا يقاسم شرابه حالئذٍ ,حول جندي فعل هكذا أثناء الخدمة |
alle Mädchen hier im Dienst wussten, wie Sie sich fühlten. | Open Subtitles | بمودة يا سيدتي، كل الفتيات اللائي بالخدمة يعرفن شعورك. |
- Außerdem bin ich im Dienst. | Open Subtitles | علاوة على ذلك , أنا على واجب عليك واجب ؟ |
d) vier P-4-Stellen im Dienst für laufende Militäreinsätze; | UN | (د) أربع وظائف برتبة ف-4 في دائرة العمليات العسكرية الجارية؛ |
Ich war erst 6 Monate im Dienst, und dann kam gleich so ein Riesending. | Open Subtitles | أنا في العمل منذ 6 شهور فقط عندما هذه الصفقة الكبيرة وقعت |
Er war noch nie im Dienst betrunken. | Open Subtitles | هو لم يسًكر أبدًا في العمل فيما مضى نحتاج إليه, كابتن |
Der Fahrer war nicht im Dienst. | Open Subtitles | السائق لم يكن في العمل المدرعة كانت فارغة منذ البداية |
- Wir sind im Dienst. Ach! | Open Subtitles | نحن في الواجب ؟ |
Dienst, Dienst, Dienst. Immer im Dienst. Sie fahren zu den Wades. | Open Subtitles | الواجب، الواجب، انا دائماً في الواجب أنت ذاهب لترى عائلة (ويد)؟ |
Ich bin noch im Dienst. | Open Subtitles | اعتقدُ انى مازالَت في وقت العمل. |
Draußen ist ein Korb, zwei freie Mahlzeiten täglich und wir müssen die blöden Sachen nur im Dienst tragen. | Open Subtitles | لدينا ملعب لكرة السلّة و وجبتي طعام مجانية باليوم و كل ما علينا فعله هو ارتداء هذه الأزياء السخيفة أثناء العمل |
Fische fangen im Dienst und laufen nach Zapfenstreich. | Open Subtitles | صيد السمك أثناء الخدمة, او القيام بالعمل اثناء وقت النوم |
Ich war in der Nacht, über die Sie sprechen, im Dienst, und ich sah nichts. | Open Subtitles | لقد كنت بالخدمة فى الليلة التى تتحدث عنها ولم أر شيئا |
Morgen ist ein neuer Tag, aber heute, heute Abend ist Cedric wieder im Dienst. | Open Subtitles | الغد لجديد اليوم، أيها السادة، ولكن هذه الليلة، هذه الليلة، سيدريك مرة أخرى على واجب. |
e) eine P-4-Stelle für einen Referenten für Managementanalyse im Dienst für Managementunterstützung des Büros des Untergeneralsekretärs für Management; | UN | (هـ) وظيفة واحدة برتبة ف-4 لمحلل إداري في دائرة الدعم الإداري التابعة لمكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية؛ |
im Dienst unter Apophis tat ich viele Dinge. | Open Subtitles | عندما كنت في خدمة أبوفيس فعلت العديد من الاشياء |
Er starb im Dienst. | Open Subtitles | لقد مات أثناء تأدية واجبه... |
- Was? Ich bin sicher nicht im Dienst, sonst würde ich nicht hier liegen. | Open Subtitles | -فقط أقسم بأني لست في وقت الخدمة وإلا لن أكون مُستلقية هنا |
Sie sagten, ich habe das Kommando, wenn ich im Dienst bin. | Open Subtitles | , لقد طلبت منى أن أقود مجموعة الطيران وأنا بالواجب |
Detective Ludlow soll zum Zeitpunkt der Tat nicht im Dienst gewesen sein und gilt als Schlüsselfigur in dieser neuerlichen Tragödie... | Open Subtitles | بالإضافة الى أن المحقق لدلو لم يكن فى الخدمة عند إطلاق النار وهو المشتبه به الوحيد فى حادث مأسوى آخر فى لوس انجيلوس |
Ich würde ja ein paar aufdringliche Fragen stellen, aber ich bin nicht im Dienst. | Open Subtitles | كنت سأسأل بعض من الأسئلة الخارجة . عن الموضوع, لكني اليوم خارج الخدمة |
- Ich trinke nicht im Dienst. | Open Subtitles | -إنّه لأمّي -لا أشرب الكحول في مناوبة المأمور |