Ich will das Lamm zärter als mein Herz, wenn ich in deinen Armen liege. | Open Subtitles | أريد أن يكون لحم الخروف هذا أرق من قلبي عندما أكون بين ذراعيك |
Du wirst mich in deinen Armen halten, die ganze Nacht, doch nicht mehr. | Open Subtitles | ستحضنني بين ذراعيك طوال الليل لكن هذا كل شيء |
Eventuell wenn dein Look besser gewesen wäre, begehrenswerter, dann wäre Finn jetzt in deinen Armen. | Open Subtitles | ربما لو كان مظهرك افضل , ومرغوب اكثر سيكون فين بين ذراعيك الان |
Chor: ♫ Wenn du mich in deinen Armen hälst ♫ RC: Das ist alles Computer gesteuert in einem alten Volvo. | TED | الجوقة : ♫ عندما تحيطني بين يديك ♫ ريتشارد كارتر : انها مؤتمتة تماما هذه سيارة فولفو قديمة |
"Ich sehne mich danach, wieder in deinen Armen zu sein." | Open Subtitles | "أتوق لأكون في حضنك ثانيةً" |
Und was ist Pflicht... gegen das Gefühl eines neugeborenen Sohnes in deinen Armen? | Open Subtitles | وماذا يساوي الواجب مقارنة بشعورك وأنت تحتضن ابنك الوليد بين ذراعيك |
Wenn du das Baby in deinen Armen siehst und weißt, dass das jetzt dein Job ist. | Open Subtitles | عندما ترى طفلاً بين ذراعيك وتعلم أنه عملك الآن |
"Die ganze Nacht, bis ich im Morgengrauen in deinen Armen sterbe." | Open Subtitles | حيث سنمارس الحب بشغف وجنون حتى مطلع الفجر ثم سأموت بين ذراعيك |
12. Juli, Waldgrün und in deinen Armen sterben. | Open Subtitles | الثّاني عشر من جويلية، أخضر الغابة، الموت بين ذراعيك. |
Geh nicht davon aus, mich zu kennen, bis du dein sterbendes Kind in deinen Armen gehalten hast. | Open Subtitles | لا تفترض معرفتك بي ريثما يحتضر ابنك بين ذراعيك. |
Ich denke ständig an dich und zähle die Minuten, bis ich wieder in deinen Armen liege. | Open Subtitles | أفكر بك على الدوام وأعد الدقائق إلى أن أعود لأكون بين ذراعيك. |
Oh, Pierre, halte mich immer in deinen Armen. | Open Subtitles | اوه، بيير، احملني دائما بين ذراعيك. |
Ich bin der Bettler, Moses, bettle darum, dass du mich in deinen Armen hältst. | Open Subtitles | أنا المتسوله يا موسى ... ألتمس منك أن تحتضننى بين ذراعيك ... |
Du könntest ihr über die Bewässerungsanlagen im Sudan erzählen die du gebaut hast, von den Waisenkindern, die in Rumänien in deinen Armen geweint haben. | Open Subtitles | يمكنك أن تخبره عن قنوات الرى التى حفرتها فى "السودان". و عن اليتامى الذين بكوا بين ذراعيك. فى "رومانيا". |
Du wurdest seitdem mehrmals angeschossen, du warst drei Monate im Gefängnis und dein bester Freund starb in deinen Armen. | Open Subtitles | تعرضت لإطلاق نار عدة مرات مذّاك... قضيت ثلاثة أشهر في السجن، وتوفي أعز أصدقائك بين ذراعيك. |
Elektra starb in deinen Armen, weil du sie nicht beschützen konntest. | Open Subtitles | ماتت "إلكترا" بين ذراعيك لأنك لم تستطع حمايتها. |
Halt mich in deinen Armen. | Open Subtitles | إحتضننى بين ذراعيك |
Es trifft mich schwer, wenn ich daran denke... dass ich nicht sehe, wie unser Kind geboren wird... und wie es zum ersten Mal in deinen Armen lächelt. | Open Subtitles | أناعلىأى حال,قدمُزِقتعندما علمتانىلن.. أكونمتواجدلأرىطفلتىتأتى الىالعالم.. وهى بين يديك ابتسامتها الأولى |
Du hältst dieses kleine Baby in deinen Armen, und du liebst es mehr, als du je etwas geliebt hast, und dann gibst du es jemandem, bei es groß werden kann. | Open Subtitles | حسناً ، أمسكي طفلك العزيز .. بين يديك أحبيها أكثر من حبك .. لأي شيء في العالم و بعد ذلك تعطيها لشخص آخر كي تعيش و تكبر معه |
Ich habe nie vergessen, wie es war, in deinen Armen zu liegen. | Open Subtitles | و لكنني لم أنس أبداً كيف هو الشعور عندما أكون بين يديك |
Ich möchte in deinen Armen einschlafen. | Open Subtitles | أريد أنّ أنام على ذراعيك. |