in der letzten Stunde wurde ich etwas gefragt, das ich nicht beantworten konnte. | Open Subtitles | في آخر حصة, سؤلت السؤال التالي الذي لم أستطع أن أجيب عليه |
Das ist wirklich wichtig. Sie können nicht einfach warten, während die anderen kämpfen und sich dann in der letzten Minute draufstürzen. | TED | وهو أمر مهمّ فعلا، إذ ليس بامكانك الانتظار الآخرين بينما يتصارعون ثمّ تحرّك إبهامك في آخر لحظة. |
Und ich habe Julius in der letzten Woche getroffen, in der ich in Kibera gelebt habe. | TED | و قد قابلت يوليوس في آخر أسبوع لي مكثته في كيبيرا. |
Was können wir in der letzten Woche vor der Wahl noch erwarten? | Open Subtitles | مالذي يجدر بي توقعه في أخر أسابيع حملتي ؟ |
Was ist in der letzten Zeit nur los? | Open Subtitles | لماذا تعامليني هذه الأيام بهذه الطريقة |
Und obwohl er in der letzten Folge alles versucht hat, schaffte er es nicht, das Chen Kung Fu zu lernen. | Open Subtitles | لقد واجه الكثير من المشاق في الجزء الأخير ولكنه فشل في تعلم أسلوب تشين في الكونغ فو لكن الحظ ينمو من الشدائد |
in der letzten Show hast du Stickstoff in meine Hose gegossen... - und mir in den Hintern getreten. | Open Subtitles | في آخر الحلقات ، وضعت سائل نتروجين في بنطالي وكسرت حوضي بمطرقة |
Ich weiß, daß ich etwas hätte sagen sollen in der letzten Stadt, in der wir waren, aber die Sache ist die-- | Open Subtitles | أعرف أنّه يفترض أن أترك لك أثر في آخر بلدة كنّا فيها، .لكنالأمر. |
Ich denke, ich kann sagen, dass Sie in der letzten Sekunde rausgebeamt wurden. | Open Subtitles | أفكر , بإمكانني صنع مشهد بصيغة الماضي ونقول أنه تم نقلكم شعاعياً في آخر لحظة |
Ich hatte hier heute Nacht was anderes zu tun, fiel irgendwie in der letzten Minute aus. | Open Subtitles | كان لدي عمل آخر هنا الليلة, لكنه أُلغي في آخر لحظة. |
Warum ich jetzt frustriert bin, kommt daher, weil mein Klient mir sagte, ihm gefalle das Drehbuch, mich in Bewegung versetzte, um ihn reinzubringen, und sich dann in der letzten Sekunde zurückzog. | Open Subtitles | أن عميلي أخبرني أنه أحب السيناريو، ويدعني أباشر في الإجراءات ليتراجع في آخر لحظة |
Er unterschrieb den Vertrag, aber dann, in der letzten Sekunde entschied er sich, ihn nicht zurückzuschicken. | Open Subtitles | لقد وقّع العقد، لكن بعدها، في آخر لحظة، رفض أن يعيدها. |
Nur weil sie in der letzten Sekunde die Seite gewechselt hat, heißt das nicht, dass sie uns nicht vor zwei Minuten noch töten wollte, okay? | Open Subtitles | مجرّد تغييرها الجانبين في آخر لحظة، لا يعني أنّها لم تكن ستقتلنا قبل دقيقتين |
Kurz nach Ostern, in der letzten Aprilwoche, kam die Baronin mit den Kindern zurück. | Open Subtitles | بعد عيد الفصح بوقت قصير في آخر أسبوع من شهر نيسان |
Kurz nach Ostern, in der letzten Aprilwoche, kam die Baronin mit den Kindern zurück. | Open Subtitles | بعد عيد الفصح بوقت قصير في آخر أسبوع من شهر نيسان عادت البارونة مع أولادها |
- Mhm, und wie ist es jetzt? Abgesehen von den alten Zeiten, hattest du Kontakt zu ihr, sagen wir, in der letzten Woche oder so? | Open Subtitles | بعيداً عن الماضي، هل لديك أيّ أتصال معها في آخر اسبوع أو نحو ذلك؟ |
Du sagtest, du bist mit Terry in der letzten Schulwoche zusammengekommen, richtig? | Open Subtitles | قلتِ بأنكِ و (تيري) على علاقة في أخر يوم مدرسي, صحيح؟ |
Ich entschuldige mich für mein kindisches Verhalten in der letzten Stunde, als ich abgehauen bin. | Open Subtitles | بالعودة إلى رحيلي السابق لأوانه في أخر حصة لنا... |
War wohl in der letzten Zelle. | Open Subtitles | ربما كان في أخر زنزانة |
Was ist in der letzten Zeit nur los? | Open Subtitles | لماذا تعامليني هذه الأيام بهذه الطريقة |