Die beiden weißen Bälle in der Mitte sind Protonen, die eine doppelte Wasserstoffbrücke bilden. | TED | الكرتين البيضاويتين في المنتصف هما عبارة عن بروتون، وتلاحظون أنها رابطة هايدروجين مزدوجة. |
Es sind zwei schwarze Profile oder eine weiße Vase in der Mitte. | TED | هناك صورة شخصين لونهم أسود , أو زهرية بيضاء في المنتصف |
in der Mitte sehen Sie etwas, das die beiden Gruppierungen verbindet, und das ist Sport. | TED | ولكنك ترى في الوسط بأن هناك شيئاً ما يربط هذين المجتمعين معاً وهو الرياضة. |
Sie sehen unser Auto in der Mitte und die anderen Kästchen, die auf der Autobahn fahren. | TED | يمكنك أن تشاهد سيارتنا في الوسط وتوجد صناديق آخرى على الطريق، تقود على الطريق السريع. |
Laguna Seca ist eine berühmte Rennstrecke, etwa in der Mitte zwischen Salinas und Monterey. | TED | لاغونا سيكا هو مضمار سباق أسطوري يقع في منتصف الطريق بين ساليناس ومونتيري. |
In den Galaxien, insbesondere in Spiralgalaxien wie dieser, ist der Großteil der Masse der Sterne in der Mitte der Galaxie konzentriert. | TED | في هذه المجرات ، خاصة في مجرة حلزونية مثل هذه ، فإن أغلب الكتلة للنجوم مركزة في وسط المجرة. |
Aber in der Mitte haben wir die Mehrheit der Weltbevölkerung mit 24 Prozent des Einkommens. | TED | ولكن في المنتصف لدينا أغلب سكان العالم، ولديهم الآن 24 في المائة من الدخل |
Ich kann Südasien hier unterteilen. Indien ist die große Blase in der Mitte. | TED | ويمكن أن أقسّم جنوب آسيا هنا. الهند هي الفقاعة الكبرى في المنتصف |
Und Sie können diesen grünen Punkt dort in der Mitte sehen. | TED | يمكنكم ان تروا النقطة الخضراء في المنتصف |
in der Mitte ist ein Motor, und auch ein Getriebe. Und mit dem Getriebe übertragen wir die Rotation des Motors. | TED | في المنتصف لدينا المحرك، ولدينا أيضا التروس. ونحن نستخدم التروس لنقل دوران المحرك. |
Wir können in der Mitte alles Mögliche einfügen. Die Zelle wird getäuscht. | TED | لقد أصبح بإمكانكم وضع كل ما تريدون في الوسط فتنخدع الخلية. |
Watson wird in der Mitte frei! Von hinten kommt Gates! Oh! | Open Subtitles | مما يحرر واشنطن في الوسط انظر إلى غايتس في الخلف |
Und das Gefährt in der Mitte, der Laster, ist das sogenannte Active Denial System – daran arbeitet das US-Militär im Moment. | TED | وهذا الذي في الوسط هنا,الشاحنة الكبيرة في الواقع هو نظام حجب نشط شيء يقوم الجيش الامريكي على تطويره |
Dädalos blieb vorsichtig in der Mitte, doch Ikaros war überwältigt vom Rausch des Fliegens und dem Gefühl göttlicher Kraft, die damit einherging. | TED | وبينما ظل يطير بحذر في منتصف الطريق إلى وجهته، أخذ إيكاروس نشوة الطيران وغلب عليه الشعور بقوة إلهية تسري إليه. |
Deshalb war Amerika in der Mitte des 20. Jahrhunderts wirklich überparteilich. | TED | كان لدى أمريكا في منتصف القرن العشرين ثنائية الحزبين حقًا. |
Aber wenn ihr irgendwie magisch in der Mitte des Flurs erscheint seid ihr fein raus. | Open Subtitles | لكن إذا كان من الممكن الظهور بطريقة سحرية في منتصف الباحة , فستكون بأمان |
Es ist in der Mitte eines Vulkans, zwischen hier und der Feuernation. | Open Subtitles | إنها في وسط بركان بين مكاننا هذا و بين أمة النار |
in der Mitte ist die Straße betoniert. | Open Subtitles | محطة الوقود السادسة فى المنتصف الأمريكان وضعوا بعض الخرسانة |
Genau in der Mitte, und sie gehört einem Dr. Steven Whiticus. | Open Subtitles | أين ؟ على يمين البحيرة بالمنتصف و يملكها د. |
Da Vincis Skizze, die von den Schriften des römischen Architekten Vitruvius beeinflusst ist, positioniert einen Menschen in der Mitte eines Kreises und eines Quadrats. | TED | رسم ليوناردو، والذي تأثر بكتابات المهندس المعماري الروماني، فيتروفيوس، وضع رجُلا بثبات في مركز الدائرة و المربع. |
Eine Seite mexikanisch, die andere irisch, und ich in der Mitte. | Open Subtitles | مكسيكى فى احد الجانبين, ايرليندى فى الجانب الاخر وانا فى الوسط |
Wenn das funktionieren soll, müssen wir uns in der Mitte treffen. | Open Subtitles | إن كانت علاقتنا ستنجح فعلينا أن نلتقي بمنتصف الطريق |
Man ist nicht hier, man ist nicht dort. Sondern irgendwo verloren in der Mitte. | Open Subtitles | .أنت لَسْتَ هنا، أنت لَسْتَ هناك فقط ضائع في مكان ما في المنتصفِ |
in der Mitte flackert eine einzelne Kerze; die ihr Licht durch eine Spiegelvorrichtung in alle Richtungen in die Ewigkeit hinein reflektiert. | TED | هناك شمعة واحدة، تخفق في المركز. من هذا الترتيب من الزجاج العاكس، وهو يعكس في اللانهاية في كل الاتجاهات. |
Drittens, es wird mehr allgegenwärtig sein es wird unsere gesamte Umgebung füllen und wir sind in der Mitte. | TED | وثالثاً، ستصبح أكثر وجوداً كل مكان وزمان بحيث تملأ بيئتك المحيطة، وسنكون في وسطها. |
Was glauben Sie also passiert, wenn man es in der Mitte drückt? | TED | وماذا تظنون انه يمكن ان يحدث ان قمتم بعصره من المنتصف |
Sondern ein Engel, irgendwo tief in der Mitte begraben. | Open Subtitles | لكنك ملاك مدفون بمكان ما عميق في المُنتصف |
Ich fühle mich in der Mitte wohl. Diese Gesellschaft ist schizoid. | Open Subtitles | أخذ الأمور من الوسط انه مجتمع منفصم الشخصية يا كيمب |