| Um in die Vergangenheit zu blicken, werte ich versteinerte Reste von Tiefseekorallen aus. | TED | و أنا أنظر إلى الماضي عن طريق استعمال البقايا الأحفورية لمرجان الأعماق. |
| Also setze ich uns alle in eine Zeitmaschine, und wir gehen nach links, zurück in die Vergangenheit, um zu sehen, wie das Meer war. | TED | إذن سوف أضعنا جميعا في آلة زمن و سنذهب في إتجاه اليسار, سنعود إلى الماضي لنرى كيف كان المحيط في هذا الوقت. |
| Ich erzähle allen im Knast, dass ich in die Vergangenheit reiste, um meinen Vater umzubringen! | Open Subtitles | سوف أخبر الجميع في السجن بأني سافرت عبر الزمن إلى الماضي كى أقتل والدي |
| Sie verfolgen Ihre Familiengeschichte in die Vergangenheit mit immer entfernteren Verwandten zurück. | TED | وتبدأ هكذا رجوعا في الماضي مضيفا تلك العلاقات البعيدة |
| Wenn man in die Vergangenheit sehen könnte, käme die Wahrheit zutage. | Open Subtitles | إذا كان بإمكانك أن ترجع بالزمن للوراء .و تأخذ نظرة خاطفة، ستعرف ذلك |
| Je höher die Energie des Beschleunigers, desto weiter können sie in die Vergangenheit zurückblicken. | TED | وبقدر كبر طاقة المسرّع، بقدر ما يمكنه الرجوع أكثر في الزمن للنظر بشكل أكثر فاعلية. |
| Ein Teilgrund weshalb ich so fühle ist der Blick in die Vergangenheit. | TED | وجزء من سبب هذا الشعور هو النظر إلى الماضي |
| Ich möchte jetzt, dass Sie zwei Monate in die Vergangenheit zurückgehen. | Open Subtitles | أريد منك أن ترجع إلى الماضي شهرين في الزمان. |
| Ah... ..Dana... ..Fox... ..wir können von hier in die Vergangenheit zurückkehren,.. | Open Subtitles | دانا، فوكس، رجاءً إفهمْ ذلك مِنْ هنا نحن يُمْكِنُ أَنْ نَعُودَ إلى الماضي. |
| Der Blick in die Vergangenheit bringt selten etwas Gutes. | Open Subtitles | لم أرى الكثير من الأشياء الجيدة تأتي من النظر إلى الماضي |
| Du hast dich doch früher schon in die Vergangenheit zurückversetzt. | Open Subtitles | أنتِ تمثلتِ بهيئتيكِ نفسها عندما عدتِ إلى الماضي من قبل ، أليس كذلك ؟ |
| Der heilige Koran verpflichtet uns nicht in die Vergangenheit zu schauen aber uns der Zukunft zuzuwenden die auf uns wartet. | Open Subtitles | يُلزمنا القرآن الكريم بعدم النظر إلى الماضي بل نلتفت للمستقبل الذي ينتظرنا |
| Keine Sauerei, keine Aufregung, sie schieben dich einfach in die Vergangenheit ab und lassen dich bis zum Ende am Leben. | Open Subtitles | بلا فوضى ولا جلبة، بل يقذفونك إلى الماضي فحسب، ويتركونك تحيا حتى تموت |
| Sie könnten von einem Hochhaus in die Vergangenheit herabstürzen, mitten in einen Krieg oder auf einen Scheiterhaufen. | Open Subtitles | يجري في ناطحة سحاب, وكنت يمكن أن تذهب إلى الماضي وتكون في منتصف القتال أو أن تحرق على المحك. |
| Ein Zeitreisevorrichtung schickte uns alle 65 Jahre in die Vergangenheit. | Open Subtitles | جهاز سفر عبر الزمن أرسلنا جميعاً 65 سنة للماضي |
| Eine Zeitreisevorrichtung schickte uns alle 65 Jahre in die Vergangenheit. | Open Subtitles | أرسلنا جهاز للسفر عبر الزمن جميعاً 65 عاماً إلى الماضي. |
| Bewegen wir den Regler etwas weiter in die Vergangenheit. | TED | دعونا نضبط الوقت إلى وقت ابعد بقليل في الماضي. |
| Während wir hinaus gehen, das Licht von diesen entfernten Galaxien hat so lange gebraucht, wir gehen im Grunde zurück in die Vergangenheit. | TED | ونحن نتحرك للخارج، الضوء من هذه المجرات البعيدة استغرق وقتا طويلا، نحن أساسًا نتراجع في الماضي. |
| Der Sohn reist in die Vergangenheit und verändert die Geschichte. | Open Subtitles | ثمّ يرجع الإبن بالزمن إلى الوراء وتأريخ تغييرات العالمي. |
| Und jeder Genealoge weiß... Haben Sie oder ein Verwandter je versucht, einen Familienstammbaum in die Vergangenheit zu erstellen? | TED | وكأي عالم أنساب أو فرد من أسرة ما، أو ربما أنت قد جربت بناء شجرة عائلية، فتقوم بالتتبع في الزمن للوراء، |
| Schon bald hatten wir diese Rohidee über diesen Jungen, der in die Vergangenheit reist und auf einmal auf der High School mit seinen Eltern ist. | Open Subtitles | وقريبا جدا، كان لدينا بذرة هذه الفكرة حول طفل الذي يعود في الوقت المناسب وينتهي في المدرسة الثانوية مع والديه. |
| Man muss nur weit genug in die Vergangenheit sehen. | Open Subtitles | لو يمكن أن نرجع للماضي بما فية من الكفاية للإكتشاف . لو تخبروني أسمائكم |
| Nun, wir haben herausgefunden, dass, je weiter man in die Vergangenheit schaut, das Universum heißer und heißer wird, dichter und dichter, einfacher und einfacher. | TED | حسناً، وجدنا بالنظر إلى الوراء في الزمن، الكون كان أكثر و أكثر سخونة، أكثر وأكثر كثافة، وأكثر وأكثر بساطة. |
| Ich werde in die Vergangenheit gehen und alles an mich reißen was ich in meine schmierigen Griffel kriege. | Open Subtitles | سوف أذهب إلي الماضي و أستولي على كل ما يستطيع قفازاي المشحمين أن يقع عليه |