Das heißt, seine Reisezeit in jede Richtung waren auch zehn Minuten. | Open Subtitles | هذا يجعل وقت مسيره هو 10 دقائق في كل الإتجاهات |
Wenn man die Stadt verlässt, sind da 20 Meilen Wald in jede Richtung. | Open Subtitles | حين نخرج من البلدة، سيكون هناك 20ميل من الغابات في كل إتجاه |
Es ist im Grunde eine große Luftblase die sich in jede Richtung ausdehnt. | TED | إنها في الأساس وحدة تخزين كبيرة من الهواء تتسرب بدقة في كل اتجاه. |
Der Ball wird von drei speziellen Rädern angetrieben, die es Rezero erlauben, sich in jede Richtung zu bewegen und sich auch gleichzeitig um seine eigene Achse zu drehen. | TED | الكرة مدفوعة بثلاثة عجلات خاصة تسمح لريزيرو بالتحرك في أي اتجاه وكذلك بالتحرك حول محوره الخاص في نفس الوقت. |
Zephalopoden dagegen haben überhaupt keine Knochen, sodass sie ihre Glieder an jeder Stelle und in jede Richtung biegen können. | TED | إلا أن رأسيات الأرجل ليس لديها عظام على الإطلاق، الأمر الذي يسمح لها بثني أطرافها في أي لحظة وفي أي اتجاه. |
Man stellt ein MRT in jede Ecke und einen Roboter in jedes Krankenhaus, der sagt, dass alle robotische Chirurgie brauchen. | TED | لذا تضع أشعة رنين مغناطيسي أخرى في كل ركن، تضع روبوت في كل مستشفى وتقول على كل واحد أن يجري جراحة روبوتية |
Man muss die Chemikalie in jede Pfütze, jedes Vogelbad, jeden Baumstumpf schütten. | TED | عليك أن تضع المادة الكيميائية في كل بركة صغيرة وفي كل حوض مياه للطيور وفي كل جذع شجرة. |
Der Stein verursacht Wellen, die sich im Wasser in jede Richtung mit derselben Geschwindigkeit ausbreiten. | TED | يسبّب الحجر أمواجًا تنتقل في الماء، بنفس السّرعة في كل الاتجاهات. |
Im Gefängnis von Ferguson hat jede kleine Zelle ein Stockbett und eine Toilette. aber sie stecken vier Personen in jede Zelle. | TED | في سجن فيرجسون، في كل زنزانة صغيرة، هناك سرير بطابقين ومرحاض، ولكنهم يضعون أربعة أشخاص في كل زنزانة. |
Selbst, wenn man vor einem Megaphon steht, geht er praktisch in jede Richtung. | TED | حتى عندما تقف أمام مكبر للصوت فانه موجود في كل اتجاه |
Was halten Sie davon, noch mehr in jede Stunde des Tages zu stopfen? | TED | كيف تشعر حول تراكم أكثر من هذه الأشياء في كل ساعة تستيقظ فيها؟ |
Um dafür zu sorgen und um das Interesse wachzuhalten... setze ich Anzeigen in jede große Zeitung. | Open Subtitles | و لأؤكد هذا لأستمر بهذا سأحجز صفحة كاملة في كل جريدة رئيسية |
Ich kann nicht in jede Welt gehen. | Open Subtitles | سيدي . ألا تريد الدخول ؟ لا أستطيع الدخول في كل فضاء |
Einen in jede Arschbacke, einen in jeden Arm, einen in jede Schläfe. | Open Subtitles | واحدة في كل ردف ، واحدة في كل ذراع ، واحدة في كل صدغ |
Ich wollte nie in jede politische Entscheidung involviert werden, aber ich wurde völlig abgesägt. | Open Subtitles | لم أتوقعَ أبداً أن يتم إشراكي في كل قرار، أو سياسة لكني بتُ مُستبعداً تماماً من كل شيء. |
Wir sollten ein Schwert in jede Hand legen, welche noch die Kraft besitzt, es zu heben, und über die Römer herfallen. | Open Subtitles | يجب أن نضع سيف في كل يد قادرة على حمله ونشن هجوم على الرومان |
Ich kann wahrscheinlich vier bis sechs in jede packen. | Open Subtitles | أظن أنه بإمكان وضع ما بين 4 إلى 6 حبات في كل واحدة. |
Sie kann nicht weiter als 20 Meilen in jede Richtung gefahren sein. | Open Subtitles | حسناً ، لا يمكن لها أن تقود لأكثر من قل مثلاً 20 ميلاً في كل إتجاه |
Die ganzen Jahre hat mein Penis mein Leben dominiert, mich in jede Richtung geführt... und gewählt. | Open Subtitles | كُل تلكَ السنوات سيطرَ قضيبي على حياتي و أجبرني على المُضي في أي اتجاهٍ |
Also, der König kann sich immer ein Feld... in jede Richtung, die er verflucht nochmal will, bewegen, schließlich ist er der König. | Open Subtitles | إنّ الشاه يتحرك خانه واحدة في أي اتجاه لعين يختاره، لأنه الشاه |
Plastiksprengstoff kann eingeschmolzen in jede Form gebracht werden. Schachfiguren, sicher, aber der Bruder in der Basis hatte nichts bei sich. | Open Subtitles | المتفجرات البلاستيكية يمكن صبها في أي شكل قطعشطرنج،أكيد،لكن الأخفيالقاعدة، |