Es dauerte eine Weile, aber schließlich säten diese Gespräche Zweifel in mir. | TED | أخذ الأمر بعض الوقت، لكن في النهاية زرعت هذه الحوارات بذور الشك فيّ. |
Es ist fast so, als hätte die Konfrontation mit all diesen Medien über die Jahre eine in mir schlummernde Gestaltungsfähigkeit geweckt. | TED | كأن الأمر تقريبا كان أنّ التعرض إلى كلّ وسائل الإعلام هذه على مدى السنوات قد غرس فيّ مبادئ في التصميم ظلّت نائمة. |
Wenn das Kind geboren ist, wird der Dämon in mir wieder erwachen. | Open Subtitles | بعد أن يولد الطفل , الشيطان بداخلى سوف يستيقظ مرة أخرى |
Es ist, als würde er mit mir sprechen, wenn er in mir drin ist. | Open Subtitles | يبدو وكأنه يتحدث إليّ عندما تكون بداخلي وكانه يمتلك صوت صغير خاص به |
Aber wenn der Rotschopf anfängt auszuticken, dann wird irgendetwas in mir zum Leben erweckt. | Open Subtitles | ولكنني أعلم أنه عندما تصقصق تلك الصهباء, فثمة شيء ما يحيا في داخلي |
Sie, äh‚ ich weiß nicht, was sie in mir gesehen hat, aber sie hat mich gemocht. | Open Subtitles | إنها , لا أعلم ما الذي رأته فيني لكنني كنتُ أروق لها , أتفهم ما أقصده ؟ |
Sie täuschen sich in mir, Callahan, und in dem, was ich tun will. | Open Subtitles | أنت مخطئ بشأني ,كالاهان و بما أريد القيام به |
Die Freude darüber lässt keine Trauer in mir aufkommen, bis auf eine. Und dafür danke ich dir auch. | Open Subtitles | لا حُزنَ سَيَعِيشُ فيّ طالما أشعر بفرحةِ إنقاذ أحدهن وأنا أشكرك لذلك الجزءِ أيضاً |
Ich bin ein Wolf. Du läufst zum Wolf in mir. Das macht dich nicht gerade zum Lamm. | Open Subtitles | أنا ذئب، و هذا ما يجذبك فيّ ذلك لا يجعل منك حَمَلاً |
Sagt dem König, dass ich immer daran denke, dass er das Beste in mir sah. | Open Subtitles | أخبرْ الملكَ آي سَيَتذكّرُ دائماً بأنّه رَأى أفضل فيّ. |
Durch die unheiligen Kräfte in mir, belege ich Euch... mit einem Fluch. | Open Subtitles | بالسلطات الشيطانية التي ألبست فيّ سأعاقبك بلعنة |
Ich habe soviel Kraft in mir, du hast ja keine Ahnung. | Open Subtitles | أنا عندي قوة كبيرة بداخلى , أنت ليس لديك فكرة |
Da ist jemand in mir und sie sagt, ich muss sterben. | Open Subtitles | هناك شخصاً بداخلى يقول بأننى يجب أن أموت |
Daran bist du schuld. in mir fließt dein böses Blut. | Open Subtitles | انتِ جعلتينى أفعل هذا دمكِ الملوث بداخلى |
Etwas Schreckliches geht in mir vor, und ich weiß nicht, warum. | Open Subtitles | ماعدا الطمع و الاحتقار شيء رهيب يحدث بداخلي ولاأعرف لماذا |
Ich habe eine Spur von Wahnsinn in mir. Die haben wir alle. | Open Subtitles | أنا بلا شك لدي نوع من الجنون بداخلي كلنا نملك ذلك |
Oder nicht mal, wer ich bin, sondern was in mir vorgeht, oder um mich herum. | Open Subtitles | لكن ما الذي جرى في داخلي او بالجوار مني يبدو مربك بما في الكفاية؟ |
Aber du suchst in mir nach etwas, das ich dir nicht geben kann. | Open Subtitles | لكنك تنظرين إلى شيء فيني لا استطيع إعطائك اياه |
Ich bin fast geneigt, dich nicht noch mal auszuführen, nur um dir zu zeigen, wie sehr du dich in mir täuschst. | Open Subtitles | كدتُ أن لا أطلب منكِ الخروج مجدداً فقط لأريكِ كيف كنتِ مخطأةً بشأني |
Erinnern Sie sich an diesen Film mit Helen Hunt und Jack Nicholson, und Helen Hunt sagt zu Jack Nicholson: "Was sehen Sie in mir?" | TED | هل تذكرون ذلك الفلم مع هيلن هنت .. وجاك نيكلسون .. حيث سئلت هيلن هانت .. جاك نيكلسون .. مالذي تراه فيَّ |
Es ist nicht mehr viel von einer Seele in mir übrig, aber das, was noch da ist, kann das Töten nicht mehr ertragen. | Open Subtitles | لم تبقَ في جسدي روح كفايةً، وما تبقّى من روحي لم يعُد يحتمل القتل. |
Vor langer Zeit hatte auch ich eine Mutter, die in mir die gleichen Gefühle weckte wie Ihre Mutter in Ihnen. | Open Subtitles | أتذكر أنني مرة واحدة وهي أم أيضا، الذي أثار مشاعر مماثلة في لي. |
Denken Sie wirklich ich hätte es in mir, einem Kerl den Kopf einzuschlagen? | Open Subtitles | هل تظن حقا أنني استطيع في نفسي لإسقاط رأس مجموعة فيه ؟ |
Tut mir leid, aber diese Nachricht hat einen Sturm der Gefühle in mir entfacht. | Open Subtitles | أنا آسف، ولكن هذا الخبر جلبت عاصفة من العواطف في داخل لي. |
in mir klingelt es! | Open Subtitles | أنا أصدر نغمات |
Ich wünschte, ich könnte die moralische Stimme in mir leiser drehen, die sagt: | Open Subtitles | أتمنى لو كنتُ قادرةً على إسكات ذلك الصوت داخل رأسي |
Aber in mir gibt es etwas... so wie in jeder Frau, das es nicht "nett" will. | Open Subtitles | لكن هناك جزء مني جزء من كل أمرأة على ما أظن لا يريد الجيد |
Da ist immer diese Stimme in mir, die sagt: "Das kann nicht gut gehen!" | Open Subtitles | والآن أشعر وكأن هناك أحداً يهمس في قلبي قائلاً انني لن أستطيع أن أستمر كما أنا |