Nur damit kann ich dich davon abhalten, in Panik zu geraten. | Open Subtitles | لأنّ مساعدتك هي الشيء الوحيد الذي يمنعني من الشعور بالذعر |
Im frühen 19. Jahrhundert namen die Kirchenbesuche in Westeuropa sehr rapide ab, die Leute verfielen in Panik. | TED | في اوائل القرن التاسع عشر مرتادي الكنيسة في غرب اوروبا بدأوا في الانحدار بشكل حاد , و فزع الناس. |
Meine Frau und meine Familie waren in Japan, und als die Neuigkeiten eintrafen, geriet ich in Panik. | TED | كانت زوجتي وعائلتي هناك في اليابان وما أن بدأت الأخبار تتواتر كنت مذعوراً |
Obwohl ich kurz in Panik geraten bin und dachte, er nimmt vielleicht dich. | Open Subtitles | على الرغم من أنني ذعرت نوعاً ما واعتقدت أنه قد يكون أنت |
Aber wahrscheinlich wäre sie dann in Panik fortgelaufen und hätte sich versteckt. | Open Subtitles | لكن ثمّة إحتمال أنها ذُعرت و هربت لمكان ما كي تختبئ |
Zur Wahrheit. Da es nichts zu fürchten gibt, wird keiner in Panik geraten. | Open Subtitles | الحقيقة، لن يصاب أحد بالهلع لأنه لا يوجد هناك شيء نخشاه |
Ich wette, es war ein in Panik geratener Entführer, der einen Transporter fuhr. | Open Subtitles | أراهن على إنها سيارة مسرعة يقودها الخاطف بذعر |
Zurück zu unserer ursprünglichen Geschichte. Die Eltern sind in Panik. Sie haben alle Türen abgeschlossen. | TED | حسناً .. لنعد للقصة الأصلية ، الأبوان .. أصيبا بالذعر وأغلقوا الأبواب. |
Für einen Moment geriet ich in Panik, fühlte mich gedemütigt und tat mir selbst leid. | TED | للوهلة، شعرت بالذعر والإهانة والأسف على نفسي. |
Jammer war in Panik. Sein Regler war verstellt, die Mischung war falsch. | Open Subtitles | وقد فزع لهذا تمزق المنظم واختطلت الغازات |
Niemand springt auf, bloß weil ein alter Mann wegen einer möglichen Lawine in Panik gerät. | Open Subtitles | نحن لا يمكننا تحريك السماء والأرض لأن رجل عجوز قد فزع بسبب انهيار محتمل الحدوث |
Er sitzt ruhig da drüben rum. Er ist nicht in Panik. | Open Subtitles | مازال يجلس فى شقتة ذلك الرجل ليس مذعوراً |
Hörte den Schrei nicht, lief in Panik davon, beruhigte sich später und kam trotz des Risikos des Messers wegen zurück. | Open Subtitles | ربما لم يسمع الصرخةَ، ربما هرب مذعوراً ثم هدأَ لاحقاً وعاد ليأخذ السكين، مخاطراً بأن يتم القبض عليه. |
Sie muss in Panik geraten sein. | Open Subtitles | لابد انها ذعرت يجب ان اخرج من هنا |
Ich bin in Panik geraten, als Audrey starb und ich habe dich mit dem Schmerz alleine gelassen, weil ich nicht damit klar kam, derjenige zu sein, der es verursacht hat. | Open Subtitles | لقد ذُعرت عندما توفيت (أودري) و تركتك تتعاملين مع الألم لأني لم أستطع تحمل كوني السبب |
Zur Wahrheit. Da es nichts zu fürchten gibt, wird keiner in Panik geraten. | Open Subtitles | الحقيقة، لن يصاب أحد بالهلع لأنه لا يوجد هناك شيء نخشاه |
Es überrascht mich nicht, dass die anderen in Panik geraten sind. | Open Subtitles | ...لم أتفاجأ بذعر الآخرين ! |
Mancher kriegt Halluzinationen, wenn er in Panik gerät. Hatte ich auch schon. | Open Subtitles | هناك اناس تصاب بالهلوسة عند الفزع,وانا منهم |
Als dann ein Fragment sich löste und meinen Anzug beschädigte, geriet ich in Panik. | Open Subtitles | فعندما تكسرت الشظية وأحدثت تلفاً في حلتي، هلعت |
Obwohl wir sie beruhigen, geraten einige von ihnen in Panik. | Open Subtitles | بدأ البعض يشعر بالخوف رغم جهودنا لتهدئتهم |
Als ich hörte, dass sie jemanden aus L.A. Holen, bin ich in Panik geraten. | Open Subtitles | عندما سمعت أنهم أحضروا شخصا من لوس أنجيلوس, شعرت بالفزع |
Es war Notwehr, und dann geriet ich in Panik. | Open Subtitles | وعندها فزعت , ولم اقصد ابداً أن احملك اللوم |
OK, ich weiß, Du bist momentan in Panik, aber dafür ist jetzt keine Zeit. | Open Subtitles | لا بأس أنظر أعلم أنك على الأرجح مذعور الآن لكن لا يوجد زمن لذلك |
Emmet geriet so in Panik, als er Schüsse hörte, dass er auf den Vordersitz kroch und losfuhr. | Open Subtitles | كان إيميت مذعورا بعد سماعه لطلقات نارية فتسلل إلى المقعد الأمامي و انطلق هاربا |
Sie ist in Panik. Zu Hause wird sie hysterisch werden. | Open Subtitles | انها مذعورة عندما ستصل المنزل ستكون منهارة |