ويكيبيديا

    "inneren" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الداخل
        
    • الداخلي
        
    • الداخلية
        
    • الداخليّة
        
    • بداخل
        
    • بداخلك
        
    • الداخليه
        
    • صميم
        
    • داخل
        
    • داخلك
        
    • الداخلى
        
    • الداخليةِ
        
    • داخلى
        
    • داخليّ
        
    • داخلية
        
    Jegliche Beschädigung des Aufzeichnungsgeräts wird von der Außenseite absorbiert, die Daten sind im Inneren. Open Subtitles أى تلف يحدث للرول يحدث للخارج فقط على عكس الداخل حيث توجد البيانات
    Er meinte er wolle sein Äußeres, dem anpassen, was in seinem Inneren vorgeht. Open Subtitles قال أنّه يُريد أن يُدلي خارجه بشهادة لما كان يجري في الداخل.
    In jeder religiösen Tradition gibt es den sogenannten äußeren Weg und den Inneren Weg, oder auch den exoterischen und den esoterischen Weg. TED في كل التقاليد الدينية هناك ما تسمونه المسار الخارجي والمسار الداخلي ، أو المسار الظاهر والمسار المقصور على فئة معينة.
    Leider muss auch ihr Bauch untersucht werden, um den Ursprung der Inneren Blutungen abzuschätzen. Open Subtitles لسوء الحظ هي أيضاً تحتاج الى عملية استكشاف للبطن لتقييم مصدر النزيف الداخلي
    Ausdrücke könne auch der Gruppe nützen, indem sie denen um uns herum unsere Inneren Zustände vermitteln. TED بوسع التعبيرات أيضاً المساعدة في تحسين لياقة الصنف من خلال توصيل حالتنا الداخلية لمن حولنا.
    Hiernach müsste es "innere Schicht" heißen, die Wesen der Inneren Schicht. Open Subtitles بالنسبة لهذا يجب أن تكون طبقة داخلية الكيان بالطبقة الداخلية
    Kompliziertes Buch. Fasste zusammen... dass der ganze Hass aus dem Inneren kommt. Open Subtitles إنه كتاب معقد، ويستنتج بأن الكره ينبع من الداخل إلى الخارج
    - Glauben Sie, jemand aus dem Inneren gab ihm einen Tipp? Open Subtitles هل تفكر بشخص من الداخل قد يكون أبلغه بذلك ؟
    Manchmal schaue ich von Innen heraus, wie EgoCentriCity ("Egocentrik-Stadt") und die Inneren Kreise. TED لذا أحيانًا ما أتأمل من الداخل بأنانية وأنظر للدوائر الداخلية
    Folgt man den besten Strategien, enstehen im Inneren solche Musiker-Hilfsnetzwerke, während gleichzeitig Musik nach außen exportiert wird. TED أقوى الاستراتيجيات سوف تبني دعمًا مجتمعيًا مثل هذا للموسيقى في الداخل بينما تُصدر أيضًا الموسيقى إلى الخارج.
    Traurigkeit wird gezeigt, indem die Inneren Enden der Augenbrauen zusammen und nach oben gezogen werden, mit hängenden Augen und nach unten gezogenen Mundwinkeln. TED الحزن تدل عليه الزوايا الداخلية للحاجبين إذ ينسحبان نحو الداخل والأعلى، مع تدلي الجفون، وانخفاض الفم.
    "und der Grundsätze der Nichteinmischung in Angelegenheiten, die ihrem Wesen nach zur Inneren Zuständigkeit der Staaten gehören, und der Zustimmung. " UN ”ولمبدأي الرضا وعدم التدخل في الشؤون التي تكون في صميم السلطان الداخلي لأي دولة من الدول“.
    Ich denke, genau wie sie spielen wir manchmal allein, und wir loten Grenzen unserer Inneren und äußeren Welten aus. TED اعتقد .. كما هي تعتقد ان اللعب الفردي عادة ما يوسع من نطاقنا ويجعل التواصل مع عالمنا الداخلي والخارجي ممكنا
    Weshalb sind wir nicht einfach Roboter, die all den Input verarbeiten und all den Output generieren, ohne diesen Inneren Film überhaupt zu erleben? TED لماذا لسنا فقط روبوتات تعالج كل هذه المدخلات، وتنتج كل هذه المخرجات، بدون اختبار هذا الفيلم الداخلي على الإطلاق؟
    Das gesamte Konzept des Inneren subjektiven Films basiert auf einer Art Illusion oder Verwirrung. TED فكرة الفيلم الداخلي الذاتي كلها تتضمن نوعًا من الوهم أو الارتباك.
    Auf diese Weise gab es keine Verbindung zwischen Importen und dem Inneren Kreis. Open Subtitles بهذه الطريقة لم يكن هناك أيّ اتصال قطّ بين الاستيراد والدائرة الداخلية
    Aber wie gesagt, all diese Energie kommt aus der Inneren Kraft. Open Subtitles لكن أكرر، كل هذه القوة تأتي من استخدام الطاقة الداخلية.
    Der Rat besteht darauf, dass sich kein Staat, insbesondere kein Staat der Region, in die Inneren Angelegenheiten Somalias einmischen darf. UN ويصر المجلس على أنه لا يجوز لأي دولة أن تتدخل في الشؤون الداخلية للصومال.
    Denn sie bewegen sich wirklich sehr schnell, relativ dazu sind die Inneren Bewegungen sehr langsam. TED لانهم يتحركون بسرعة كبيرة نسبةُ الى التحركات الداخلية والتي تكون بطئية
    Die Inneren Türen sind aus einer dünneren Legierung. Also solltest du weniger Probleme haben, sie zu durchqueren. Open Subtitles الأبواب الداخليّة مصنوعة من بكيلة خفيفة لذا سيكون لديكَ مشكلة أقل بمرورها
    Im Inneren des Schreins von Shikoku wurden immer wieder Treffen abgehalten. Open Subtitles بداخل حرم المعبد المقدس قام حكماء الراكون بعمل اجتماع جاد
    Wir haben uns gefragt, ob die Lösung deines Inneren Konflikts helfen könnte, das andere zu lösen, dass du gegen die Bestie verlierst. Open Subtitles كنا نتسائل عمّا إذا كان حلّ الصراع الذي يعتمل بداخلك قد يجدي في حلّ مشكلة خسارتك في صراعك مع الوحش.
    Deshalb die Inneren Angelegenheiten. Sie denken, es ist einer von uns. Open Subtitles لهذا تدخلت الشئون الداخليه في الامر معتقدين ان هذا عمل داخلي
    Ich kann den Reaktorkern nicht dreidimensional darstellen,... ..also habe ich Querschnitte des Inneren gewählt. Open Subtitles لا أستطيع تمثيل صميم المفاعل ثلاثي الابعاد لذا صوّرت عدّة طبقات داخل المفاعل
    Früher füllten Rechenmaschinen diesen ganzen Raum, und man arbeitete tatsächlich im Inneren des Computers. TED في السابق، عندما كانت الحواسيب تملأ كل الغرفة، وأعتاد الناس للعمل داخل الحواسيب.
    Denn nur wer Feuer fängt, wird die Welt tief in seinem Inneren erfahren. Open Subtitles للفقط عن طريق اصطياد النار سوف تتعلم ليعرف العالم عميقا في داخلك.
    Als wir die Inneren Blutungen stoppten, kam es zum Herzstillstand. Open Subtitles لقد عانت من سكته قلبيه اثناء محاوله ايقاف النزيف الداخلى ، انها تحدث احياناً
    Seine äußere Isolation lässt sich kaum mit der betäubenden Inneren Vereinsamung vergleichen. Open Subtitles نعم،لكن وجوده الخارجي من المستحيل يقَارَن إلى المعاناةِ الداخليةِ الوحدةِ التي شَعرَها.
    Kein Grund zur Sorge. Sie hat keine Inneren Blutungen. Open Subtitles يمكنك الأسترخاء لا يوجد أى علامات على نزيف داخلى
    Das Imperium betrachtet dies als eine Sache der Inneren Sicherheit. Open Subtitles الإمبراطورية تعتبر أن هذه مسألة أمن داخليّ .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد