ويكيبيديا

    "irren" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • المجنون
        
    • خطأ
        
    • مجنون
        
    • المجانين
        
    • مخطئين
        
    • مخطئاً
        
    • المجنونة
        
    • مخطئا
        
    • مخطئة
        
    • المعتوه
        
    • خاطئة
        
    • الأخطاء
        
    • المخبول
        
    • مخطأ
        
    • معتوه
        
    Bringt mir den verdammten Irren, der die Scheisse auf dem Kerbholz hat. Open Subtitles فقط احضر لي هذا المجنون اللعين الذي سبب كل هذه الفوضي
    Er schlug sich nie auf die Verliererseite. Das sagte ich dem Irren König. Open Subtitles ليس بالشخص الذي يختار الجانب الخاسر، لقد أخبرت الملك المجنون مراراً وتكراراً،
    Der zehnte Mann muss vermuten, dass die anderen neun sich Irren. Open Subtitles فعلى العاشر أن يبدأ بافتراض أنّ التسعة الآخرين على خطأ
    Bei so einem Irren Vater ist's kein Wunder, dass er seinen Namen geändert hat. Open Subtitles الرجل العجوز المسكين مَع أبّ مجنون مثل ذلك لا عَجَب ان يقلب اسمة
    Wenn wir das tun, werden wir Tag und Nacht von Irren gejagt. Open Subtitles إن كنّا مكشوفين، سيكون لدينا كل المجانين الذين يطاردوننا صباحاً ومساءً
    Ich würde für ihn sterben und bete dafür, dass wir uns Irren. Open Subtitles لكنت سأموت لأجله، حقًا، ولكن.. أصغ.. أنا أدعو بأن نكون مخطئين.
    Wenn Sie heute irgendetwas gelernt haben sollten, dann dass auch Sie sich Irren können. Open Subtitles إن كنت تعلمت شيئاً اليوم فلا بد أن يكون أنك قد تكون مخطئاً
    In einer Irren Welt sind nur die Irren bei Trost! Open Subtitles في العالم المجنون، المجنون هو العاقل الوحيد.
    Ich spreche hier mit einem potentiellen Irren. Open Subtitles أنت على إجازة المجنون أتكلّم مع مخبول ممكن
    Mit meinem Irren Cousin will ich nichts zu tun haben. Open Subtitles قلت لك لن اعبث مع المجنون قريبي ثانية ، لانه عنيف جدا
    Bei allem Respekt vor diesen brillanten Köpfen, ich glaube, dass sie sich gewaltig Irren. TED مع كل احترامي لهذه العقول الرائعة، إلا أني أؤمن بأنهم على خطأ.
    Sie Irren sich, Sir. Sie Irren sich. Open Subtitles لا, أنت على خطأ يا سيدى, أنت على خطأ يا سيدى
    - Sing bei Tisch, heirate einen Irren. Open Subtitles أحضر القهوة تغنى على المائدة ستتزوجين رجلا مجنون
    Offensichtlich gibt es einen Irren auf der Insel, Open Subtitles يبدو وكأن هناكَ رجلٌ مجنون في هذه البلدة
    Ich habe gehört, die schieben deinen Bruder zu den Irren ab. Open Subtitles سمعتُ أنهُم سينقلونَ أخاكَ إلى مصحَة المجانين نعم، لأنكِ اتهَمتيهِ
    Hier tauchen Dutzende von Irren auf und sagen, wir hätten den Falschen. Open Subtitles أتاني عشرات المجانين يدّعون ذلك جميعهم يقول أننا أعتقلنا الشخص الخاطئ
    Ein Grund hat tatsächlich etwas mit dem Gefühl zu tun, sich zu Irren. TED ان احد اهم الاسباب .. هو الشعور الناتج عن كوننا مخطئين
    Wenn es um unsere Geschichten geht, lieben wir es, uns zu Irren. TED وصدقوني عندما يأتي الامر لنا نحن سنحب ان نكون مخطئين
    Ich könnte mich auch Irren. Das wäre sehr schlecht für Sie. Open Subtitles ربما أكون مخطئاً ، و سيكون هذا سيئاً للغاية بالنسبة إليك
    Dann hätten wir die Früchte deiner Irren Begabung genossen. Open Subtitles عندئذ كنا لنستمتع بالفاكهة من مهارتك المجنونة
    Aber es könnte doch auch sein, dass Sie sich Irren. Open Subtitles لكن دعنا نقول أن هناك إحتمال أن تكون مخطئا.
    Sie scheinen sich zu Irren, wenn Sie sagen, sie gehe nie aus. Open Subtitles قلت اعتقد انك مخطئة فى كونها انها لا تخرج
    Lass mich in Ruhe, verfolg lieber den Irren, der meine Crew wegpustete! Open Subtitles -لماذا لا تتوقف عن إزعاجي وتسعى وراء المعتوه الذي فجّر طاقمي
    Alle können sich Irren.“ Die Geschichte ist mit Fällen übersät, in denen sich alle geirrt haben. TED يعج التاريخ بقضايا فهمناها جميعا بصورة خاطئة
    Aber da Irren sich diese Ronin. Open Subtitles مثل ذلك التفكير التواق هو الذى يدفع المحاربون لأرتكاب الأخطاء
    Du bist mit dem Irren hier, ich weiß. Open Subtitles اعرف ان هذا الرجل المخبول قد اتى بكى الى هنا
    Du sagtest, Arzte könnten sich Irren. Das stimmt. Open Subtitles لقد قلت بنفسك أن الدكتور من الممكن أن يكون مخطأ يمكن أن يكون هذا صحيحاً
    Nicht wirklich. Ich bin auf dem Weg in eine Operation mit einem Irren. Open Subtitles في الواقع لا ، انا في طريقي للقيام بعملية جراحية مع معتوه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد