Aber ich habe weiterhin schlechte Gedichte geschrieben und er hat nie das Mathegebäude in die Luft gejagt, aber er ist nach Kuba gegangen. | TED | ولكنني واصلت كتابة الشعر السيئ، وهو لم يتمكن من تفجير مبنى الرياضيات، ولكنه ذهب إلى كوبا. |
Okay. Er ist nach Vegas und letzte Nacht zurückgefahren. | Open Subtitles | حسنا ، ذهب إلى فيغاس و عاد يقود ليلة الأمس |
Ja, sie ist nach Australien gegangen. Ich weiß, welchen Namen sie angenommen hat: | Open Subtitles | نعم, ذهبت الى استراليا , واستطيع اخبارك بالأسم الذى اتخذته. |
Ja, sie ist nach all den Jahren zurückgekommen. | Open Subtitles | أجل، لقد عادت إلى البلدة بعد كل ذلك الوقت. |
Mein Freund ist nach Hongkong gezogen. Ich bin deprimiert. | Open Subtitles | صديقي انتقل إلى هونغ كونغ أنا مكتئبة جداً |
- Aurora ist nach Genf gefahren. | Open Subtitles | ?"? أورورا" غادرت إلى "جيني?". |
Er ist nach Boston abgehauen, um bei Ihnen zu sein. Das Gleiche wird er für seinen Vater tun. | Open Subtitles | لقد ذهب إلى ''بوسطن'' ليكون معكِ و سيفعل الأمرَ ذاته مع أبيه |
Habe ich getan. Er ist nach Süd-Dakota abgereist. | Open Subtitles | فعلت ذلك , ولكنة غادر "ذهب إلى "داكوتا الجنوبية |
Noch haben Sie ihn nicht gefunden, er ist nach Las Vegas abgehauen. | Open Subtitles | إنّك لم تعثر عليه بعد، لقد ذهب إلى "لاس فيغاس". |
Sie ist nach Mexiko, oder ? | Open Subtitles | لقد ذهبت الى المكسيك,اليس صحيحا؟ |
Sie ist nach Mexiko, oder? | Open Subtitles | لقد ذهبت الى المكسيك,اليس صحيحا؟ |
Madame Summerhayes ist nach Laburnums gegangen. | Open Subtitles | السيدة سمرهيز ذهبت الى الفيلا. |
Sie ist nach all den Jahren zurückgekommen. Seltsam, oder? | Open Subtitles | عادت إلى البلدة بعد كل ذلك الوقت، أمر غريب، صحيح؟ |
Oder sie ist nach Hause gegangen, wartet darauf, bis alles ruhig wird, und entsorgt sie dann. | Open Subtitles | ،أو ربما عادت إلى المنزل وانتظرت إلى أن تموت الظحية ثم تخلصت من المسدس |
Der Typ ist nach Iowa gezogen. | Open Subtitles | انتقل إلى " أيوا " |
Aurora ist nach Genf gefahren. | Open Subtitles | "أورورا" غادرت إلى "جيني?". |
Es ist nach eins. Sie machen sehr viel Lärm. | Open Subtitles | لقد تخطت الواحدة بعد منتصف الليل . و أنت تحدث ضوضاء صاخبة |
Eine lange Geschichte in Kurzfassung, sie ist nach Indien gegangen, um sich selbst zu finden... und sie will in einem Aschram... oder so was ähnlichem leben. | Open Subtitles | ملخص الحكــاية، أنهــا رحلت إلى الهنــــد للبحث عن ذاتهـــا وتــريد العيش في "الأشــرم" أو شيء من هذا القبيل. |
Der Sicherheitsrat ist nach wie vor besorgt über die Situation in Liberia, insbesondere die für einen großen Teil der Bevölkerung nach wie vor trostlose humanitäre Lage. | UN | “ويظل مجلس الأمن قلقا إزاء الحالة في ليبريا ولا سيما حيال استمرار الحالة الإنسانية المؤلمة التي يعانيها معظم السكان. |
Diese Arbeit ist nach dem Alter geordnet, weil sie nicht nach Abstammung geordnet werden kann. | TED | وهذا الجزء مرتب حسب العمر لأنه لا يمكن أن يتم ترتيبه حسب السلالة. |
Schatz, es ist nach 17 Uhr er ist bestimmt zuhause. | Open Subtitles | حسناً حبيبتي إنها بعد الخامسة اشك بأنه سيكون هناك. |
Schatz, komm ins Bett. Es ist nach 02:00 Uhr. | Open Subtitles | عزيزتي، هيا إلى الفراش لقد أصبحت الساعة بعد الثانية |