ويكيبيديا

    "ist von" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • هي من
        
    • هذه من
        
    • إنها من
        
    • إنّه من
        
    • بتاريخ
        
    • عاد من
        
    • عادت من
        
    • وهذا للفنان
        
    • ذو أهمية
        
    Verzeihung, das ist von den 2 Herren dort hinten an der Bar. Open Subtitles عفوا، أم، وهذه هي من السادة اثنين في نهاية الشريط.
    Das ist von Ernst Häckel's Arbeit. TED أنظر لتلك الدايتومات؛ هذه من ضمن دراسات ارنست هايكل.
    Das ist von Daniel Merlin Goodbrey in Großbritannien. TED إنها من شخص يدعى دانيال ميرلين جوودبري من بريطانيا.
    Er ist von der Regierung. Er kann tun, was ihm gefällt. Open Subtitles إنّه من الحكومة ويمكنه فعل ما يحلو له
    Deine Notiz ist von einem Tag zuvor. Open Subtitles بتاريخ ملاحظتك يوم واحد في وقت سابق.
    Eine liebe Freundin ist von ihrer Missionarsreise zurück, um uns darüber zu berichten. Open Subtitles قبل الإنتهاء لدينا صديق عاد من مهمة التبشيرية لتحدثنا عن تجربتها
    Sie ist von den Toten auferstanden und wieder da! Open Subtitles لقد عادت من الموت نعم,لقد فعلتها آسفة,سموك
    Das ist von der Alten, nicht von mir. Open Subtitles السيدة العجوز هي من وضعتها هناك وليس أنا
    Also ist von jetzt an derjenige der Star, der dieses Kostüm trägt. Open Subtitles لذا من الآن فصاعداً نجمة الفيلم هي من سترتدي ذلك
    Das ist von 1932. Es ist dasselbe. Guck mal, hier sind wir an Bord gegangen. Open Subtitles سنه 1932 انها هي من هنا نحن صعدنا
    Das ist von meinem Mercedes. Open Subtitles أجل ، لقد تم إقتلاع هذه من سيارتى المرسيدس
    Die ist von jemandem, der mit Spirituosen aus der Zeit vor dem Impuls handelt. Open Subtitles لقد حصلت على هذه من رجل عجوز في الاسفل على ضفة النهر إنه شراب متميز من فترة قبل النبضة شغلي بعض الموسيقى اذا اردتِ
    Das ist von Steven: "Lieber Walter, kannst du mir einen guten Proktologen empfehlen?" Open Subtitles هذه من "ستيف": عزيزي والتر هل تستطيع أن ترشح لي، طبيب للتدليك.
    Ich meine, diese Bilder -- dieses ist von der Santa Barbara Ölkatastrophe. TED أنا أعني ، هذه الصور -- إنها من تسرب سانتا باربرا
    Es ist von meinem Onkel, er will das du irgendwo jemanden hilfst. Open Subtitles إنها من عمي ويريد منك أن تذهب بعيداَ وتتركنا
    Das war'n doch die 50er, nicht? - Nein. Der ist von 1972. Open Subtitles إنها من الخمسينات، صحيح - لا، كان في عام 1972 -
    Ja, er ist von dem Weingut, in der Nähe von Barcelona, wo unser Auto kaputt ging. Open Subtitles إنّه من محلّ النبيذ قربَ "برشلونة" حيثُ تعطّلتْ سيّارتنا
    Sie ist von heute. Open Subtitles انه بتاريخ اليوم.
    Paasikivi ist von Moskau zurückgekommen, ... ohne irgendetwas zu zustimmen. Open Subtitles باسيكيفي عاد من موسكو... لم يوافق على أي شيء...
    Bitte legen Sie nicht auf, denn es wird sich sehr, sehr, sehr seltsam anhören, aber meine Freundin ist von den Toten auferstanden, und dann hat sie meinen Bruder gefressen, und jetzt will sie mich fressen und... Open Subtitles تحمليني لأن هذا سيبدو غريباً جداً جداً جداً جداً لكن صديقتي عادت من الموت ثم أكلت أخي و اللآن ستأكلني
    (lachen) Dies ist von Z. Zhou, und er interessiert sich für die Starre. TED (ضحك) وهذا للفنان (زي زو) وهو مهتم بفكرة الثباث
    Das Heu einzufahren ist von großer Bedeutung auf dem Land... in dieser Zeit. Open Subtitles فالحصول على القش فى هذا الوقت لهو ذو أهمية كبيرة فى البلد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد