Aber bei Jan freut man sich darauf, dass die Äste entfernt werden. | Open Subtitles | ولكن مع " جان " فإنك تتطلع قدما لتقوم بقطع فروعك |
Herr Jan Godefry hat alles für Sie arrangiert. | Open Subtitles | السّيد جان جوديفري كُلّ شيء المرتّب لَك. |
Unser Bankier dort weiß nicht, dass Jan eine Million ablehnte. | Open Subtitles | محاسبنا البنكى هناك يراقبنا، إنه لا أن جان رفض مليون دولار |
Wir mussten Jan anstellen, aber sie hat ihre Sache gut gemacht. | Open Subtitles | كنا يجب أن نعين هذه البنت جان لأنها تبعت براين لكنها كانت تعمل بجد |
"Marsha, Jan und Cindy waren die drei Töchter in welcher TV-Familie?" | Open Subtitles | مارشا , جان و سيندي كانوا الفتيات الثلاث في أي مسلسل عائلي ؟ |
Frank und Jan sind wirklich erstaunliche Leute. | Open Subtitles | فرنك و جان حقا رائعين انهم أصدقاء لنا منذ فترة |
SB 1070, das Polizeivollzugs- und Nachbarschafts-Sicherungsgesetz, welches heute von Governourin Jan Brewer unterzeichnet wurde. | Open Subtitles | لدعم القوى الداخلية ولحماية حقوق الجيران, والتي ستوقع كـ قانون الليلة من قبل الحاكمة جان براور. |
Dein Freundin Jan scheint eine nette Person zu sein, die weder Schande noch Herzschmerz verdient. | Open Subtitles | صديقتكى "جان".. يبدو أنها شخص لطيف فهى لا تستحق أن تشعر بالخذى أو بالحسره |
Der Sicherheitsrat fordert alle Parteien, einschließlich der Rebellengruppen, nachdrücklich auf, sich voll und konstruktiv an dem politischen Prozess unter der Führung des Sondergesandten der Vereinten Nationen, Herrn Jan Eliasson, und des Sondergesandten der Afrikanischen Union, Dr. Salim Salim, welche die volle Unterstützung des Rates genießen, zu beteiligen. | UN | ويحث مجلس الأمن جميع الأطراف، بما في ذلك الجماعات المتمردة، على أن تشارك مشاركة تامة وبناءة في العملية السياسية تحت قيادة المبعوث الخاص للأمم المتحدة، السيد جان إلياسون، والمبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي، الدكتور سالم أحمد سالم، اللذين يحظيان بدعم كامل من مجلس الأمن. |
Ich sah Jan Polos aufblitzende Augen. | TED | و لقد رأيت أعين جان بولو اللامعة. |
Traurigerweise zerstören neurologische Störungen wie Parkinson langsam diese außerordentliche Fähigkeit. Das macht sie auch bei meinem Bekannten Jan Stripling, der zu seiner Zeit ein Ballettvirtuose war. | TED | والآن، للأسف، فاضطرابات الجهاز العصبي مثل مرض باركنسون تدمر تدريجيا هذه الموهبة المتميزة، كما يحدث لصديقي جان ستربلنغ، والذي كان راقص باليه موهوبا جداً في وقته. |
Daher möchte ich Ihnen eine unkonventionelle Methode vorschlagen, mit der wir versuchen, das zu erreichen. Denn wir alle sind, in gewissem Sinne zumindest, Virtuosen wie mein Bekannter Jan Stripling. | TED | لهذا ما أريد أن اقترحه عليكم كطريقة غير تقليدية تمكننا من محاولة تحقيق ذلك لأنه، كما سترون، من جانب واحد، على الأقل نحن جميعاً موهوبون مثل صديقي جان ستربلنغ. |
“Kavita Jan, wir können uns nicht erlauben Angst zu haben. | TED | " "كافيتا جان, لا يصح أن نترك أنفسنا فريسة للخوف. |
Jan, sei ruhig. Du weißt nicht mal, was das heißt. Doch: | Open Subtitles | (جان) التزمى الصمت أنتِ لا تعلمين شيء عن هذا التخصص. |
- Jan, weichst du meiner Frage aus? | Open Subtitles | ـ " جان " أجيبيني , هل تتهربين من سؤالي ؟ |
Wie konntest du dich in einen Touristen verlieben, Jan? | Open Subtitles | ـ " جان " كيف استطعتٍ ان تقعي في حب سائح ؟ |
- Erinnerst du dich an Jan? | Open Subtitles | هل تذكر تلك الفتاه اللتي اخبرتك عنها ؟ " جان " ـ |
- Jan, die mit dem Anschluss. | Open Subtitles | ـ " جان " , الفتاه ذات خط الهاتف المشترك مع المهووس |
- Ich kenne nicht den ganzen Text. - Na los, Jan. | Open Subtitles | - لا احفظ جميع الكلمات هيا " جان " ـ |
Jan, du weinst jetzt schon seit 60 Meilen. | Open Subtitles | " جان " انتِ تبكين منذ ستين ميلا حتى الآن |
Jan ist ein guter Junge. Er geht nicht weiter weg als bis zur Brücke. | Open Subtitles | يان ولد طيب، لا يذهب لمكان أبعد من الجسر |